1237 lines
55 KiB
Plaintext
1237 lines
55 KiB
Plaintext
# English translations for Jool International
|
||
# Copyright (C) 2026 Jool International
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: jool-international 1.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@jool-int.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 00:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 00:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jool International <info@jool-int.com>\n"
|
||
"Language-Team: English\n"
|
||
"Language: en\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
# URL slugs
|
||
msgid "a-propos/"
|
||
msgstr "about/"
|
||
|
||
msgid "produits/kiriq/"
|
||
msgstr "products/kiriq/"
|
||
|
||
msgid "produits/monitor/"
|
||
msgstr "products/monitor/"
|
||
|
||
msgid "produits/joolid/"
|
||
msgstr "products/joolid/"
|
||
|
||
msgid "produits/monagro/"
|
||
msgstr "products/monagro/"
|
||
|
||
msgid "confidentialite/"
|
||
msgstr "privacy/"
|
||
|
||
# ── Nav ──
|
||
msgid "À propos"
|
||
msgstr "About"
|
||
|
||
msgid "Carrières"
|
||
msgstr "Careers"
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
# ── Footer ──
|
||
msgid "Solutions"
|
||
msgstr "Solutions"
|
||
|
||
msgid "Entreprise"
|
||
msgstr "Company"
|
||
|
||
msgid "Tous droits réservés."
|
||
msgstr "All rights reserved."
|
||
|
||
msgid "Politique de confidentialité"
|
||
msgstr "Privacy Policy"
|
||
|
||
# ── Hero ──
|
||
msgid "Jool International — Solutions AgriTech pour l'Afrique"
|
||
msgstr "Jool International — AgriTech Solutions for Africa"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Jool International propose des solutions AgriTech pour l'agriculture "
|
||
"africaine : KIRiQ Ai (diagnostic satellitaire IA), Jool Monitor "
|
||
"(cartographie drone), Jool ID (digitalisation producteurs) et Mon Agro "
|
||
"(interventions terrain). Optimisez vos exploitations en Côte d'Ivoire et "
|
||
"en Afrique."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jool International offers AgriTech solutions for African agriculture: KIRIQ "
|
||
"AI (satellite AI diagnostics), Jool Monitor (drone mapping), Jool ID "
|
||
"(farmer digitalisation) and Mon Agro (field interventions). Optimise your "
|
||
"operations in Côte d'Ivoire and across Africa."
|
||
|
||
msgid "KIRiQ Ai, Jool Monitor, Jool ID et Mon Agro : les outils de précision pour piloter vos exploitations agricoles en Afrique."
|
||
msgstr "KIRiQ Ai, Jool Monitor, Jool ID and Mon Agro: precision tools to manage your agricultural operations in Africa."
|
||
|
||
msgid "KIRiQ Ai, Jool Monitor et Jool ID : les outils de précision pour piloter vos exploitations agricoles en Afrique."
|
||
msgstr "KIRiQ Ai, Jool Monitor and Jool ID: precision tools to manage your agricultural operations in Africa."
|
||
|
||
msgid "L'intelligence agricole,<br>vue du <em>ciel et du terrain.</em>"
|
||
msgstr "Agricultural intelligence,<br>seen from <em>above and on the ground.</em>"
|
||
|
||
msgid "Satellite, drone, IA et données terrain. Jool International construit l'infrastructure qui permet aux acteurs agricoles d'observer, décider et agir à grande échelle."
|
||
msgstr "Satellite, drone, AI and field data. Jool International builds the infrastructure that enables agricultural actors to observe, decide and act at scale."
|
||
|
||
msgid "Démarrer maintenant"
|
||
msgstr "Get started"
|
||
|
||
msgid "Voir nos solutions"
|
||
msgstr "See our solutions"
|
||
|
||
msgid "Votre adresse email"
|
||
msgstr "Your email address"
|
||
|
||
# ── Trust strip ──
|
||
msgid "Données satellitaires"
|
||
msgstr "Satellite data"
|
||
|
||
msgid "Cartographie drone"
|
||
msgstr "Drone mapping"
|
||
|
||
msgid "IA agricole"
|
||
msgstr "Agricultural AI"
|
||
|
||
msgid "Digitalisation terrain"
|
||
msgstr "Field digitalisation"
|
||
|
||
# ── Trusted by ──
|
||
msgid "Ils nous font confiance"
|
||
msgstr "They trust us"
|
||
|
||
msgid "Nos partenaires et clients font confiance à JooL pour transformer leurs opérations agricoles."
|
||
msgstr "Our partners and clients trust JooL to transform their agricultural operations."
|
||
|
||
# ── Stats ──
|
||
msgid "Des chiffres qui<br><em>parlent d'eux-mêmes.</em>"
|
||
msgstr "Numbers that<br><em>speak for themselves.</em>"
|
||
|
||
msgid "Producteurs enregistrés"
|
||
msgstr "Registered farmers"
|
||
|
||
msgid "hectares cartographiés"
|
||
msgstr "hectares mapped"
|
||
|
||
msgid "Précision IA"
|
||
msgstr "AI accuracy"
|
||
|
||
msgid "Cultures couvertes"
|
||
msgstr "Crops covered"
|
||
|
||
msgid "Basé sur les données JooL 2024–2025"
|
||
msgstr "Based on JooL data 2024–2025"
|
||
|
||
# ── Section KIRIQ ──
|
||
msgid "KIRiQ Ai · DIAGNOSTIC SATELLITAIRE"
|
||
msgstr "KIRiQ Ai · SATELLITE DIAGNOSTICS"
|
||
|
||
msgid "Détectez les problèmes<br>avant qu'ils<br><em>impactent vos rendements.</em>"
|
||
msgstr "Detect problems<br>before they<br><em>impact your yields.</em>"
|
||
|
||
msgid "KIRiQ Ai analyse les images satellite pour détecter les anomalies végétatives, évaluer l'état des cultures et générer des recommandations agronomiques actionnables — parcelle par parcelle, semaine après semaine."
|
||
msgstr "KIRiQ Ai analyses satellite imagery to detect vegetative anomalies, assess crop health and generate actionable agronomic recommendations — field by field, week by week."
|
||
|
||
msgid "Stress hydrique détecté"
|
||
msgstr "Water stress detected"
|
||
|
||
msgid "Zone prioritaire"
|
||
msgstr "Priority zone"
|
||
|
||
msgid "Indice NDVI"
|
||
msgstr "NDVI index"
|
||
|
||
msgid "Détection des anomalies"
|
||
msgstr "Anomaly detection"
|
||
|
||
msgid "Les algorithmes identifient automatiquement les zones à risque."
|
||
msgstr "Algorithms automatically identify at-risk zones."
|
||
|
||
msgid "Analyse multi-indices"
|
||
msgstr "Multi-index analysis"
|
||
|
||
msgid "NDVI, NDWI, EVI et autres indices spectraux pour une lecture complète."
|
||
msgstr "NDVI, NDWI, EVI and other spectral indices for a comprehensive reading."
|
||
|
||
msgid "Recommandations terrain"
|
||
msgstr "Field recommendations"
|
||
|
||
msgid "Chaque alerte génère une recommandation d'intervention priorisée."
|
||
msgstr "Each alert generates a prioritised intervention recommendation."
|
||
|
||
msgid "Découvrir KIRiQ Ai"
|
||
msgstr "Discover KIRiQ Ai"
|
||
|
||
msgid "Demander une démo"
|
||
msgstr "Request a demo"
|
||
|
||
# ── Section Monitor ──
|
||
msgid "JOOL MONITOR · CARTOGRAPHIE DRONE"
|
||
msgstr "JOOL MONITOR · DRONE MAPPING"
|
||
|
||
msgid "Cartographiez chaque hectare<br>avec une précision <em>centimétrique.</em>"
|
||
msgstr "Map every hectare<br>with <em>centimetre precision.</em>"
|
||
|
||
msgid "JooL Monitor transforme les vols drone en cartographies haute résolution, comptages précis et analyses visuelles pour suivre l'évolution de vos parcelles et piloter vos opérations terrain."
|
||
msgstr "JooL Monitor transforms drone flights into high-resolution maps, precise counts and visual analyses to track field evolution and manage your ground operations."
|
||
|
||
msgid "Comptage plants"
|
||
msgstr "Plant count"
|
||
|
||
msgid "Superficie analysée"
|
||
msgstr "Area analysed"
|
||
|
||
msgid "Résolution"
|
||
msgstr "Resolution"
|
||
|
||
msgid "Découvrir Jool Monitor"
|
||
msgstr "Discover Jool Monitor"
|
||
|
||
# ── Section JooL ID ──
|
||
msgid "JOOL ID · IDENTITÉ AGRICOLE"
|
||
msgstr "JOOL ID · AGRICULTURAL IDENTITY"
|
||
|
||
msgid "Donnez une identité claire à <br><em>chaque producteur <br> et chaque parcelle.</em>"
|
||
msgstr "Give a clear identity to<br><em>every farmer<br>and every field.</em>"
|
||
|
||
msgid "JooL ID structure les données agricoles essentielles — producteurs, parcelles, cultures, surfaces, coopératives et statuts de vérification — pour créer une base fiable, traçable et exploitable à grande échelle."
|
||
msgstr "JooL ID structures essential agricultural data — farmers, fields, crops, areas, cooperatives and verification statuses — to create a reliable, traceable and scalable database."
|
||
|
||
msgid "Identification des producteurs"
|
||
msgstr "Farmer identification"
|
||
|
||
msgid "Centralisez les profils producteurs avec leurs informations clés, statuts de vérification et rattachements aux organisations agricoles."
|
||
msgstr "Centralise farmer profiles with their key information, verification statuses and links to agricultural organisations."
|
||
|
||
msgid "Cartographie des exploitations"
|
||
msgstr "Farm mapping"
|
||
|
||
msgid "Associez chaque producteur à ses parcelles, cultures, surfaces et données géographiques pour obtenir une vision claire du terrain."
|
||
msgstr "Link each farmer to their fields, crops, areas and geographic data for a clear picture of the land."
|
||
|
||
msgid "Gestion des programmes agricoles"
|
||
msgstr "Agricultural programme management"
|
||
|
||
msgid "Suivez les coopératives, certifications, subventions, audits et projets agricoles depuis une base structurée et vérifiable."
|
||
msgstr "Track cooperatives, certifications, subsidies, audits and agricultural projects from a structured and verifiable database."
|
||
|
||
msgid "Structurer ma base agricole"
|
||
msgstr "Structure my agricultural database"
|
||
|
||
msgid "Découvrir JooL ID"
|
||
msgstr "Discover JooL ID"
|
||
|
||
msgid "Vérifié"
|
||
msgstr "Verified"
|
||
|
||
msgid "En attente"
|
||
msgstr "Pending"
|
||
|
||
msgid "Palmier · 4.2 ha · Coopérative Cowabo"
|
||
msgstr "Palm · 4.2 ha · Cowabo Cooperative"
|
||
|
||
msgid "Hévéa · 7.8 ha · Coopérative Sud"
|
||
msgstr "Rubber · 7.8 ha · South Cooperative"
|
||
|
||
msgid "Cacao · 2.6 ha · Coopérative Nord"
|
||
msgstr "Cocoa · 2.6 ha · North Cooperative"
|
||
|
||
msgid "Palmier · 5.1 ha · Coopérative Ouest"
|
||
msgstr "Palm · 5.1 ha · West Cooperative"
|
||
|
||
# ── Section Mon Agro ──
|
||
msgid "MON AGRO · INTERVENTION TERRAIN"
|
||
msgstr "MON AGRO · FIELD INTERVENTION"
|
||
|
||
msgid "Transformez les recommandations<br><em>en interventions terrain.</em>"
|
||
msgstr "Turn recommendations<br><em>into field interventions.</em>"
|
||
|
||
msgid "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics KIRiQ Ai à un réseau d'agronomes et techniciens pour accompagner les producteurs, exécuter les interventions et assurer le suivi des parcelles avec précision."
|
||
msgstr "Mon Agro by JooL connects KIRiQ Ai diagnostics to a network of agronomists and technicians to support farmers, execute interventions and track fields with precision."
|
||
|
||
msgid "Interventions ciblées par l'IA"
|
||
msgstr "AI-targeted interventions"
|
||
|
||
msgid "Déployez les bonnes actions au bon endroit grâce aux alertes et niveaux de priorité générés par KIRiQ Ai."
|
||
msgstr "Deploy the right actions in the right place using alerts and priority levels generated by KIRiQ Ai."
|
||
|
||
msgid "Coordination des équipes terrain"
|
||
msgstr "Field team coordination"
|
||
|
||
msgid "Assignez les missions, suivez les interventions et pilotez vos opérations depuis une vision centralisée."
|
||
msgstr "Assign missions, track interventions and manage your operations from a centralised view."
|
||
|
||
msgid "Suivi & reporting opérationnel"
|
||
msgstr "Operational tracking & reporting"
|
||
|
||
msgid "Les données terrain remontent automatiquement pour mesurer les impacts et piloter vos opérations en continu."
|
||
msgstr "Field data is automatically uploaded to measure impacts and manage your operations continuously."
|
||
|
||
msgid "Déployer Mon Agro"
|
||
msgstr "Deploy Mon Agro"
|
||
|
||
msgid "Découvrir Mon Agro"
|
||
msgstr "Discover Mon Agro"
|
||
|
||
msgid "Bloc Hévéa — Zone Sud"
|
||
msgstr "Rubber Block — South Zone"
|
||
|
||
msgid "Stress hydrique · Agronome assigné"
|
||
msgstr "Water stress · Agronomist assigned"
|
||
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "Urgent"
|
||
|
||
msgid "Pulvérisation drone — Ananas"
|
||
msgstr "Drone spraying — Pineapple"
|
||
|
||
msgid "18 ha · Mission en cours"
|
||
msgstr "18 ha · Mission in progress"
|
||
|
||
msgid "En cours"
|
||
msgstr "In progress"
|
||
|
||
msgid "Traitement foliaire — Adjoua K."
|
||
msgstr "Foliar treatment — Adjoua K."
|
||
|
||
msgid "4.2 ha traités · Rapport soumis"
|
||
msgstr "4.2 ha treated · Report submitted"
|
||
|
||
msgid "Terminé"
|
||
msgstr "Completed"
|
||
|
||
msgid "Agronomes actifs"
|
||
msgstr "Active agronomists"
|
||
|
||
msgid "Missions / mois"
|
||
msgstr "Missions / month"
|
||
|
||
msgid "Exécution"
|
||
msgstr "Completion"
|
||
|
||
# ── FAQ ──
|
||
msgid "Questions fréquentes"
|
||
msgstr "Frequently asked questions"
|
||
|
||
msgid "Tout ce que vous devez savoir sur les solutions JooL."
|
||
msgstr "Everything you need to know about JooL solutions."
|
||
|
||
msgid "Quelles cultures sont compatibles avec KIRiQ Ai ?"
|
||
msgstr "Which crops are compatible with KIRiQ Ai?"
|
||
|
||
msgid "KIRiQ Ai est actuellement optimisé pour l'hévéa, le palmier à huile et le cacao — les trois cultures stratégiques de l'agriculture africaine. D'autres cultures sont en cours d'intégration."
|
||
msgstr "KIRiQ Ai is currently optimised for rubber, oil palm and cocoa — the three strategic crops of African agriculture. Other crops are being integrated."
|
||
|
||
msgid "Quelle est la fréquence des analyses satellite ?"
|
||
msgstr "How often are satellite analyses performed?"
|
||
|
||
msgid "Les analyses KIRiQ Ai sont produites chaque semaine (selon disponibilité satellite et couverture nuageuse), avec des alertes envoyées dès qu'une anomalie est détectée sur vos parcelles."
|
||
msgstr "KIRiQ Ai analyses are produced every week (depending on satellite availability and cloud cover), with alerts sent as soon as an anomaly is detected on your fields."
|
||
|
||
msgid "Faut-il acheter un drone pour utiliser Jool Monitor ?"
|
||
msgstr "Do I need to buy a drone to use Jool Monitor?"
|
||
|
||
msgid "Non. JooL Monitor est un service clé en main : nos équipes réalisent les vols drone et vous livrent les livrables cartographiques (orthomosaïques, modèles 3D, rapports). Vous n'avez rien à acquérir."
|
||
msgstr "No. JooL Monitor is a turnkey service: our teams carry out the drone flights and deliver the mapping outputs (orthomosaics, 3D models, reports). You don't need to purchase anything."
|
||
|
||
msgid "Comment fonctionne JooL ID pour les coopératives ?"
|
||
msgstr "How does JooL ID work for cooperatives?"
|
||
|
||
msgid "JooL ID permet de structurer l'ensemble d'une coopérative : membres, parcelles, cultures, surfaces, statuts de vérification et programmes agricoles. Les agents terrain collectent les données via l'application mobile, même sans connexion."
|
||
msgstr "JooL ID allows you to structure an entire cooperative: members, fields, crops, areas, verification statuses and agricultural programmes. Field agents collect data via the mobile app, even without a connection."
|
||
|
||
msgid "Mon Agro est-il disponible partout en Côte d'Ivoire ?"
|
||
msgstr "Is Mon Agro available everywhere in Côte d'Ivoire?"
|
||
|
||
msgid "Mon Agro est actif dans plusieurs zones agricoles clés. Contactez-nous pour vérifier la couverture dans votre zone et planifier un déploiement adapté à vos besoins."
|
||
msgstr "Mon Agro is active in several key agricultural zones. Contact us to check coverage in your area and plan a deployment tailored to your needs."
|
||
|
||
msgid "Comment démarrer avec les solutions JooL ?"
|
||
msgstr "How do I get started with JooL solutions?"
|
||
|
||
msgid "Remplissez le formulaire de contact ou écrivez-nous directement. Notre équipe vous contacte sous 24 h pour comprendre vos besoins et proposer un plan adapté à votre exploitation ou organisation."
|
||
msgstr "Fill in the contact form or write to us directly. Our team will contact you within 24 hours to understand your needs and propose a plan tailored to your farm or organisation."
|
||
|
||
# ── CTA final ──
|
||
msgid "Prêt à transformer votre exploitation ?"
|
||
msgstr "Ready to transform your farm?"
|
||
|
||
msgid "Rejoignez les acteurs agricoles qui utilisent JooL pour voir plus loin, décider plus vite et agir avec précision."
|
||
msgstr "Join the agricultural actors who use JooL to see further, decide faster and act with precision."
|
||
|
||
msgid "Nom complet"
|
||
msgstr "Full name"
|
||
|
||
msgid "Organisation / Entreprise"
|
||
msgstr "Organisation / Company"
|
||
|
||
msgid "Téléphone (optionnel)"
|
||
msgstr "Phone (optional)"
|
||
|
||
msgid "Votre message (optionnel)"
|
||
msgstr "Your message (optional)"
|
||
|
||
msgid "Envoi en cours…"
|
||
msgstr "Sending…"
|
||
|
||
msgid "Démarrer maintenant"
|
||
msgstr "Get started"
|
||
|
||
msgid "Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer."
|
||
msgstr "A network error occurred. Please try again."
|
||
|
||
# ── Monitor page ──
|
||
msgid "Jool Monitor — Cartographie drone haute résolution | Jool International"
|
||
msgstr "Jool Monitor — High-resolution drone mapping | Jool International"
|
||
|
||
msgid "JooL Monitor transforme les vols drone en cartographies détaillées, mesures précises et rapports terrain pour analyser vos surfaces, compter les plants et suivre l'évolution de vos parcelles agricoles en Afrique."
|
||
msgstr "JooL Monitor transforms drone flights into detailed maps, precise measurements and field reports to analyse your land, count plants and track the evolution of your agricultural fields in Africa."
|
||
|
||
msgid "Jool Monitor — Cartographie drone haute résolution pour vos parcelles"
|
||
msgstr "Jool Monitor — High-resolution drone mapping for your fields"
|
||
|
||
msgid "Comptez, mesurez, cartographiez et contrôlez vos parcelles avec une précision nouvelle grâce à l'imagerie drone analysée par IA."
|
||
msgstr "Count, measure, map and control your fields with new precision using AI-analysed drone imagery."
|
||
|
||
msgid "Retour à l'accueil"
|
||
msgstr "Back to home"
|
||
|
||
msgid "JOOL MONITOR · DRONE & HAUTE RÉSOLUTION"
|
||
msgstr "JOOL MONITOR · DRONE & HIGH RESOLUTION"
|
||
|
||
msgid "Voyez votre terrain<br>en <em>haute résolution.</em>"
|
||
msgstr "See your land<br>in <em>high resolution.</em>"
|
||
|
||
msgid "JooL Monitor transforme les vols drone en cartographies détaillées, mesures précises et rapports terrain pour analyser vos surfaces, compter les plants et suivre l'évolution de vos parcelles dans le temps."
|
||
msgstr "JooL Monitor transforms drone flights into detailed maps, precise measurements and field reports to analyse your land, count plants and track field evolution over time."
|
||
|
||
msgid "Planifier un vol"
|
||
msgstr "Schedule a flight"
|
||
|
||
msgid "JooL Monitor — cartographie drone haute résolution"
|
||
msgstr "JooL Monitor — high-resolution drone mapping"
|
||
|
||
msgid "Palmier bloc 4"
|
||
msgstr "Palm block 4"
|
||
|
||
msgid "3 anomalies détectées"
|
||
msgstr "3 anomalies detected"
|
||
|
||
msgid "Résolution GSD"
|
||
msgstr "GSD resolution"
|
||
|
||
msgid "Précision comptage"
|
||
msgstr "Count accuracy"
|
||
|
||
msgid "Par mission de vol"
|
||
msgstr "Per flight mission"
|
||
|
||
msgid "Ce que JooL Monitor active sur le terrain"
|
||
msgstr "What JooL Monitor enables in the field"
|
||
|
||
msgid "Une lecture terrain précise,<br><em>mesurable</em> et exploitable."
|
||
msgstr "A precise field reading,<br><em>measurable</em> and actionable."
|
||
|
||
msgid "Comptage intelligent"
|
||
msgstr "Smart counting"
|
||
|
||
msgid "Détectez, comptez et localisez automatiquement les plants afin de visualiser les manquants, les densités et les écarts parcelle par parcelle."
|
||
msgstr "Automatically detect, count and locate plants to visualise missing plants, densities and gaps field by field."
|
||
|
||
msgid "Orthomosaïque haute définition"
|
||
msgstr "High-definition orthomosaic"
|
||
|
||
msgid "Obtenez des cartes aériennes ultra-détaillées, nettes, mesurables et directement exploitables par vos équipes terrain."
|
||
msgstr "Get ultra-detailed, sharp, measurable aerial maps directly usable by your field teams."
|
||
|
||
msgid "Modèles 3D terrain"
|
||
msgstr "3D terrain models"
|
||
|
||
msgid "Reconstituez le relief, les volumes et la structure végétale pour analyser plus finement vos blocs agricoles."
|
||
msgstr "Reconstruct relief, volumes and plant structure to analyse your agricultural blocks more precisely."
|
||
|
||
msgid "Audit visuel & conformité"
|
||
msgstr "Visual audit & compliance"
|
||
|
||
msgid "Comparez le terrain réel aux données déclarées, identifiez les écarts et documentez les zones sensibles avec preuve visuelle."
|
||
msgstr "Compare actual terrain with declared data, identify gaps and document sensitive areas with visual proof."
|
||
|
||
msgid "Suivi dans le temps"
|
||
msgstr "Time-based monitoring"
|
||
|
||
msgid "Comparez plusieurs missions drone afin de mesurer l'évolution des cultures, détecter les pertes et suivre les changements dans le temps."
|
||
msgstr "Compare multiple drone missions to measure crop evolution, detect losses and track changes over time."
|
||
|
||
msgid "Exports prêts à l'usage"
|
||
msgstr "Ready-to-use exports"
|
||
|
||
msgid "Téléchargez vos livrables dans des formats compatibles avec vos outils SIG, reporting et workflows opérationnels."
|
||
msgstr "Download your deliverables in formats compatible with your GIS tools, reporting and operational workflows."
|
||
|
||
msgid "Comment ça fonctionne"
|
||
msgstr "How it works"
|
||
|
||
msgid "Comment JooL Monitor <em style=\"color:var(--accent);font-style:normal;\">fonctionne</em>"
|
||
msgstr "How JooL Monitor <em style=\"color:var(--accent);font-style:normal;\">works</em>"
|
||
|
||
msgid "Du vol drone au livrable terrain."
|
||
msgstr "From drone flight to field deliverable."
|
||
|
||
msgid "Préparation de mission"
|
||
msgstr "Mission preparation"
|
||
|
||
msgid "Chaque vol est préparé selon vos parcelles, vos objectifs opérationnels et les contraintes terrain."
|
||
msgstr "Each flight is prepared according to your fields, operational objectives and field constraints."
|
||
|
||
msgid "Acquisition haute précision"
|
||
msgstr "High-precision acquisition"
|
||
|
||
msgid "Le drone capture une couverture complète de la zone afin de garantir une lecture fiable, homogène et détaillée du terrain."
|
||
msgstr "The drone captures complete coverage of the area to guarantee a reliable, uniform and detailed reading of the terrain."
|
||
|
||
msgid "Traitement intelligent des données"
|
||
msgstr "Intelligent data processing"
|
||
|
||
msgid "Les images sont assemblées, modélisées et transformées en livrables cartographiques directement exploitables."
|
||
msgstr "Images are assembled, modelled and transformed into directly usable mapping deliverables."
|
||
|
||
msgid "Analyse & livraison rapide"
|
||
msgstr "Analysis & rapid delivery"
|
||
|
||
msgid "Vous recevez cartes, indicateurs et rapports prêts à être utilisés par vos équipes techniques et opérationnelles."
|
||
msgstr "You receive maps, indicators and reports ready to be used by your technical and operational teams."
|
||
|
||
msgid "Tarification"
|
||
msgstr "Pricing"
|
||
|
||
msgid "Une tarification adaptée aux<br><em>opérations terrain.</em>"
|
||
msgstr "Pricing adapted to<br><em>field operations.</em>"
|
||
|
||
msgid "Cartographie drone ponctuelle"
|
||
msgstr "One-off drone mapping"
|
||
|
||
msgid "Vols drone et production de livrables cartographiques pour plantations, audits et missions terrain."
|
||
msgstr "Drone flights and production of mapping deliverables for plantations, audits and field missions."
|
||
|
||
msgid "À partir de 10 000 FCFA"
|
||
msgstr "From 10,000 FCFA"
|
||
|
||
msgid "par hectare"
|
||
msgstr "per hectare"
|
||
|
||
msgid "Sur devis"
|
||
msgstr "On quote"
|
||
|
||
msgid "Comptage & analyse parcellaire"
|
||
msgstr "Plot counting & analysis"
|
||
|
||
msgid "Comptage intelligent, analyse de densité et détection des écarts sur parcelles agricoles."
|
||
msgstr "Smart counting, density analysis and gap detection on agricultural plots."
|
||
|
||
msgid "Selon surface & complexité"
|
||
msgstr "Depending on area & complexity"
|
||
|
||
msgid "Nous contacter"
|
||
msgstr "Contact us"
|
||
|
||
msgid "Missions multi-sites & industrielles"
|
||
msgstr "Multi-site & industrial missions"
|
||
|
||
msgid "Déploiements drone pour agro-industriels, institutions, infrastructures et grands portefeuilles agricoles."
|
||
msgstr "Drone deployments for agro-industrials, institutions, infrastructure and large agricultural portfolios."
|
||
|
||
msgid "Sur mesure"
|
||
msgstr "Custom"
|
||
|
||
msgid "Tarification personnalisée"
|
||
msgstr "Custom pricing"
|
||
|
||
msgid "Export SIG & livrables avancés"
|
||
msgstr "GIS export & advanced deliverables"
|
||
|
||
msgid "Orthomosaïques HD, modèles 3D, couches SIG et livrables compatibles métiers pour vos workflows."
|
||
msgstr "HD orthomosaics, 3D models, GIS layers and business-compatible deliverables for your workflows."
|
||
|
||
msgid "Options disponibles"
|
||
msgstr "Options available"
|
||
|
||
msgid "Selon besoins projet"
|
||
msgstr "Depending on project needs"
|
||
|
||
msgid "Parler à notre équipe"
|
||
msgstr "Talk to our team"
|
||
|
||
msgid "Prêt à commencer ?"
|
||
msgstr "Ready to get started?"
|
||
|
||
msgid "Passez de l'observation terrain<br>à une lecture <em>mesurable</em> de vos parcelles."
|
||
msgstr "Move from field observation<br>to a <em>measurable</em> reading of your plots."
|
||
|
||
msgid "Planifiez votre première mission de cartographie drone avec nos équipes."
|
||
msgstr "Schedule your first drone mapping mission with our teams."
|
||
|
||
# ── JooL ID page ──
|
||
msgid "Jool ID — Identité agricole & digitalisation des producteurs | Jool International"
|
||
msgstr "Jool ID — Agricultural identity & farmer digitalisation | Jool International"
|
||
|
||
msgid "Jool ID structure les données agricoles essentielles — producteurs, parcelles, cultures, surfaces, coopératives et statuts de vérification — pour créer une base fiable, traçable et exploitable à grande échelle."
|
||
msgstr "Jool ID structures essential agricultural data — farmers, fields, crops, areas, cooperatives and verification statuses — to create a reliable, traceable and scalable database."
|
||
|
||
msgid "Jool ID — Donnez une identité claire à chaque producteur, chaque parcelle"
|
||
msgstr "Jool ID — Give a clear identity to every farmer, every field"
|
||
|
||
msgid "Une base agricole fiable, traçable et exploitable à grande échelle. Profils producteurs, parcelles, coopératives, mobilité terrain et API métier."
|
||
msgstr "A reliable, traceable and scalable agricultural database. Farmer profiles, fields, cooperatives, field mobility and business API."
|
||
|
||
msgid "Jool ID — Identité agricole & digitalisation des producteurs"
|
||
msgstr "Jool ID — Agricultural identity & farmer digitalisation"
|
||
|
||
msgid "Structurez vos données agricoles : producteurs, parcelles, cultures, coopératives. Traçabilité et pilotage à grande échelle."
|
||
msgstr "Structure your agricultural data: farmers, fields, crops, cooperatives. Traceability and large-scale management."
|
||
|
||
msgid "Donnez une identité claire à chaque producteur,<br><em>chaque parcelle.</em>"
|
||
msgstr "Give a clear identity to every farmer,<br><em>every field.</em>"
|
||
|
||
msgid "Fonctionnalités"
|
||
msgstr "Features"
|
||
|
||
msgid "Ce que JooL ID active pour vous"
|
||
msgstr "What JooL ID enables for you"
|
||
|
||
msgid "Une base agricole fiable, pensée pour les opérations terrain."
|
||
msgstr "A reliable agricultural database, designed for field operations."
|
||
|
||
msgid "Profils producteurs fiables"
|
||
msgstr "Reliable farmer profiles"
|
||
|
||
msgid "Centralisez des fiches producteurs complètes, vérifiées et exploitables pour le terrain, les audits, les programmes agricoles et les partenaires."
|
||
msgstr "Centralise complete, verified and actionable farmer records for field use, audits, agricultural programmes and partners."
|
||
|
||
msgid "Parcelles enfin lisibles"
|
||
msgstr "Fields made readable at last"
|
||
|
||
msgid "Associez chaque producteur à ses parcelles, cultures et surfaces dans une lecture géographique claire, structurée et exploitable."
|
||
msgstr "Link each farmer to their fields, crops and areas in a clear, structured and actionable geographic view."
|
||
|
||
msgid "Pilotage coopératif unifié"
|
||
msgstr "Unified cooperative management"
|
||
|
||
msgid "Suivez membres, programmes, certifications et opérations agricoles depuis une base unique pensée pour la décision."
|
||
msgstr "Track members, programmes, certifications and agricultural operations from a single database designed for decision-making."
|
||
|
||
msgid "Conformité & traçabilité simplifiées"
|
||
msgstr "Simplified compliance & traceability"
|
||
|
||
msgid "Préparez plus facilement les audits, certifications et exigences de traçabilité grâce à des données mieux structurées."
|
||
msgstr "More easily prepare audits, certifications and traceability requirements with better structured data."
|
||
|
||
msgid "Mobile, même hors connexion"
|
||
msgstr "Mobile, even offline"
|
||
|
||
msgid "Collectez les données terrain sans réseau puis synchronisez automatiquement dès le retour de la connexion."
|
||
msgstr "Collect field data without a network then automatically sync when connectivity is restored."
|
||
|
||
msgid "API & intégrations métier"
|
||
msgstr "API & business integrations"
|
||
|
||
msgid "Connectez JooL ID à vos ERP, outils métier et workflows existants grâce à une architecture ouverte et interopérable."
|
||
msgstr "Connect JooL ID to your ERP, business tools and existing workflows through an open and interoperable architecture."
|
||
|
||
msgid "Comment JooL ID se déploie"
|
||
msgstr "How JooL ID is deployed"
|
||
|
||
msgid "De la collecte terrain à une base agricole exploitable."
|
||
msgstr "From field collection to an actionable agricultural database."
|
||
|
||
msgid "Import intelligent de vos données"
|
||
msgstr "Smart import of your data"
|
||
|
||
msgid "Importez vos fichiers existants et structurez votre base JooL ID sans repartir de zéro."
|
||
msgstr "Import your existing files and structure your JooL ID database without starting from scratch."
|
||
|
||
msgid "Onboarding des équipes terrain"
|
||
msgstr "Field team onboarding"
|
||
|
||
msgid "Vos agents prennent rapidement en main l'application grâce à une expérience simple et opérationnelle."
|
||
msgstr "Your agents quickly get to grips with the app thanks to a simple and operational experience."
|
||
|
||
msgid "Collecte & vérification terrain"
|
||
msgstr "Field collection & verification"
|
||
|
||
msgid "Les données producteurs et parcelles sont collectées, géolocalisées et vérifiées directement sur le terrain."
|
||
msgstr "Farmer and field data is collected, geolocated and verified directly in the field."
|
||
|
||
msgid "Base prête à piloter"
|
||
msgstr "Database ready to manage"
|
||
|
||
msgid "En quelques semaines, vous disposez d'une base fiable, vérifiée et exploitable pour vos opérations, audits et reportings."
|
||
msgstr "Within a few weeks, you have a reliable, verified and actionable database for your operations, audits and reporting."
|
||
|
||
msgid "Une tarification adaptée à la structuration agricole."
|
||
msgstr "Pricing adapted to agricultural structuring."
|
||
|
||
msgid "Géoréférencement producteur"
|
||
msgstr "Farmer georeferencing"
|
||
|
||
msgid "Identification et cartographie des producteurs et exploitations agricoles."
|
||
msgstr "Identification and mapping of farmers and agricultural holdings."
|
||
|
||
msgid "À partir de 1 000 FCFA"
|
||
msgstr "From 1,000 FCFA"
|
||
|
||
msgid "par producteur"
|
||
msgstr "per farmer"
|
||
|
||
msgid "Démarrer"
|
||
msgstr "Get started"
|
||
|
||
msgid "Structuration de base agricole"
|
||
msgstr "Agricultural database structuring"
|
||
|
||
msgid "Création et organisation de bases producteurs, parcelles et coopératives."
|
||
msgstr "Creation and organisation of farmer, field and cooperative databases."
|
||
|
||
msgid "Selon volume & périmètre"
|
||
msgstr "Depending on volume & scope"
|
||
|
||
msgid "Demander un devis"
|
||
msgstr "Request a quote"
|
||
|
||
msgid "Programmes & déploiements institutionnels"
|
||
msgstr "Institutional programmes & deployments"
|
||
|
||
msgid "Déploiements pour coopératives, agro-industries, collectivités et institutions."
|
||
msgstr "Deployments for cooperatives, agro-industries, local authorities and institutions."
|
||
|
||
msgid "Tarification selon périmètre"
|
||
msgstr "Pricing according to scope"
|
||
|
||
msgid "Connexion aux systèmes de financement, assurance, ERP et outils métier."
|
||
msgstr "Connection to financing, insurance, ERP and business tool systems."
|
||
|
||
msgid "Prêt à structurer ?"
|
||
msgstr "Ready to structure?"
|
||
|
||
msgid "Transformez des données dispersées<br>en infrastructure agricole exploitable."
|
||
msgstr "Transform scattered data<br>into actionable agricultural infrastructure."
|
||
|
||
msgid "Des coopératives de 200 membres aux agro-industries gérant des dizaines de milliers d'hectares, JooL ID s'adapte à votre échelle."
|
||
msgstr "From cooperatives with 200 members to agro-industries managing tens of thousands of hectares, JooL ID adapts to your scale."
|
||
|
||
msgid "Surface totale"
|
||
msgstr "Total area"
|
||
|
||
# ── Mon Agro page ──
|
||
msgid "Mon Agro — Intervention & opérations terrain agricoles | Jool International"
|
||
msgstr "Mon Agro — Agricultural field intervention & operations | Jool International"
|
||
|
||
msgid "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics KIRiQ Ai à un réseau d'agronomes et techniciens pour exécuter les interventions terrain, accompagner les producteurs et assurer le suivi des parcelles à grande échelle."
|
||
msgstr "Mon Agro by JooL connects KIRiQ Ai diagnostics to a network of agronomists and technicians to execute field interventions, support farmers and monitor fields at scale."
|
||
|
||
msgid "Mon Agro — Transformez les recommandations en interventions terrain"
|
||
msgstr "Mon Agro — Turn recommendations into field interventions"
|
||
|
||
msgid "Une force opérationnelle agricole : agronomes, techniciens et opérateurs terrain connectés aux diagnostics JooL pour intervenir au bon endroit, au bon moment."
|
||
msgstr "An agricultural operational force: agronomists, technicians and field operators connected to JooL diagnostics to intervene in the right place at the right time."
|
||
|
||
msgid "Mon Agro — Intervention & opérations terrain agricoles"
|
||
msgstr "Mon Agro — Agricultural field intervention & operations"
|
||
|
||
msgid "Connectez intelligence agricole et exécution terrain. Agronomes, missions ciblées, suivi continu des parcelles."
|
||
msgstr "Connect agricultural intelligence with field execution. Agronomists, targeted missions, continuous field monitoring."
|
||
|
||
msgid "MON AGRO · INTERVENTION & OPÉRATIONS TERRAIN"
|
||
msgstr "MON AGRO · FIELD INTERVENTION & OPERATIONS"
|
||
|
||
msgid "Transformez les recommandations<br>en <em>interventions terrain.</em>"
|
||
msgstr "Turn recommendations<br>into <em>field interventions.</em>"
|
||
|
||
msgid "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics JooL à un réseau d'agronomes, techniciens et opérateurs terrain pour accompagner les producteurs, exécuter les interventions et assurer le suivi des parcelles avec précision."
|
||
msgstr "Mon Agro by JooL connects JooL diagnostics to a network of agronomists, technicians and field operators to support farmers, execute interventions and monitor fields with precision."
|
||
|
||
msgid "Agronomes"
|
||
msgstr "Agronomists"
|
||
|
||
msgid "Missions / mois"
|
||
msgstr "Missions / month"
|
||
|
||
msgid "Délai moyen d'intervention"
|
||
msgstr "Average intervention time"
|
||
|
||
msgid "Taux d'exécution des missions"
|
||
msgstr "Mission completion rate"
|
||
|
||
msgid "Zones agricoles couvertes"
|
||
msgstr "Agricultural zones covered"
|
||
|
||
msgid "Ce que Mon Agro active sur le terrain"
|
||
msgstr "What Mon Agro enables in the field"
|
||
|
||
msgid "Une force opérationnelle pensée<br>pour <em>l'exécution agricole.</em>"
|
||
msgstr "An operational force designed<br>for <em>agricultural execution.</em>"
|
||
|
||
msgid "Interventions ciblées"
|
||
msgstr "Targeted interventions"
|
||
|
||
msgid "Déployez les bonnes actions au bon endroit grâce aux alertes, recommandations et niveaux de priorité générés par KIRiQ Ai."
|
||
msgstr "Deploy the right actions in the right place using alerts, recommendations and priority levels generated by KIRiQ Ai."
|
||
|
||
msgid "Accompagnement des producteurs"
|
||
msgstr "Farmer support"
|
||
|
||
msgid "Suivez les producteurs avec des recommandations agronomiques, visites techniques et plans d'action adaptés aux réalités terrain."
|
||
msgstr "Support farmers with agronomic recommendations, technical visits and action plans adapted to field realities."
|
||
|
||
msgid "Vérification & remontée terrain"
|
||
msgstr "Field verification & reporting"
|
||
|
||
msgid "Documentez les interventions avec photos, observations terrain et données géolocalisées directement synchronisées dans votre système."
|
||
msgstr "Document interventions with photos, field observations and geolocated data directly synchronised into your system."
|
||
|
||
msgid "Suivi continu des parcelles"
|
||
msgstr "Continuous field monitoring"
|
||
|
||
msgid "Suivez l'évolution des cultures dans le temps et mesurez l'impact réel des actions menées sur le terrain."
|
||
msgstr "Track crop evolution over time and measure the real impact of actions taken in the field."
|
||
|
||
msgid "Déploiement à grande échelle"
|
||
msgstr "Large-scale deployment"
|
||
|
||
msgid "Activez un réseau d'agronomes et techniciens capable d'intervenir sur plusieurs zones agricoles simultanément."
|
||
msgstr "Activate a network of agronomists and technicians capable of intervening in multiple agricultural zones simultaneously."
|
||
|
||
msgid "Comment Mon Agro <em style=\"color:var(--accent);font-style:normal;\">fonctionne</em>"
|
||
msgstr "How Mon Agro <em style=\"color:var(--accent);font-style:normal;\">works</em>"
|
||
|
||
msgid "De la recommandation à l'exécution terrain."
|
||
msgstr "From recommendation to field execution."
|
||
|
||
msgid "Détection & priorisation"
|
||
msgstr "Detection & prioritisation"
|
||
|
||
msgid "Les anomalies, risques et zones prioritaires sont identifiés via KIRiQ Ai et les outils JooL."
|
||
msgstr "Anomalies, risks and priority zones are identified via KIRiQ Ai and JooL tools."
|
||
|
||
msgid "Affectation des missions terrain"
|
||
msgstr "Field mission assignment"
|
||
|
||
msgid "Les tâches et interventions sont assignées aux agronomes, techniciens ou opérateurs disponibles."
|
||
msgstr "Tasks and interventions are assigned to available agronomists, technicians or operators."
|
||
|
||
msgid "Intervention & collecte terrain"
|
||
msgstr "Field intervention & data collection"
|
||
|
||
msgid "Les équipes interviennent sur les parcelles, appliquent les recommandations et documentent les actions réalisées."
|
||
msgstr "Teams intervene in fields, apply recommendations and document the actions taken."
|
||
|
||
msgid "Suivi & reporting opérationnel"
|
||
msgstr "Operational monitoring & reporting"
|
||
|
||
msgid "Les données terrain remontent dans la plateforme afin de suivre l'avancement, mesurer les impacts et piloter les opérations."
|
||
msgstr "Field data is uploaded to the platform to track progress, measure impacts and manage operations."
|
||
|
||
msgid "Intervention agronomique ponctuelle"
|
||
msgstr "One-off agronomic intervention"
|
||
|
||
msgid "Visites techniques, diagnostics terrain et accompagnement des producteurs."
|
||
msgstr "Technical visits, field diagnostics and farmer support."
|
||
|
||
msgid "À partir de 25 000 FCFA"
|
||
msgstr "From 25,000 FCFA"
|
||
|
||
msgid "par intervention"
|
||
msgstr "per intervention"
|
||
|
||
msgid "Planifier"
|
||
msgstr "Schedule"
|
||
|
||
msgid "Pulvérisation agricole par drone"
|
||
msgstr "Agricultural drone spraying"
|
||
|
||
msgid "Pulvérisation de précision pour traitements phytosanitaires, nutritionnels et interventions ciblées sur grandes surfaces agricoles."
|
||
msgstr "Precision spraying for phytosanitary, nutritional treatments and targeted interventions on large agricultural areas."
|
||
|
||
msgid "Planifier un vol"
|
||
msgstr "Schedule a flight"
|
||
|
||
msgid "Suivi opérationnel récurrent"
|
||
msgstr "Recurring operational monitoring"
|
||
|
||
msgid "Accompagnement terrain continu pour plantations, coopératives et programmes agricoles."
|
||
msgstr "Continuous field support for plantations, cooperatives and agricultural programmes."
|
||
|
||
msgid "Selon fréquence & périmètre"
|
||
msgstr "Depending on frequency & scope"
|
||
|
||
msgid "Déploiement multi-sites"
|
||
msgstr "Multi-site deployment"
|
||
|
||
msgid "Coordination d'équipes terrain et opérations agricoles à grande échelle."
|
||
msgstr "Field team coordination and large-scale agricultural operations."
|
||
|
||
msgid "Reporting & supervision opérationnelle"
|
||
msgstr "Operational reporting & supervision"
|
||
|
||
msgid "Suivi des interventions, tableaux de bord et reporting terrain centralisé."
|
||
msgstr "Intervention tracking, dashboards and centralised field reporting."
|
||
|
||
msgid "Prêt à déployer ?"
|
||
msgstr "Ready to deploy?"
|
||
|
||
msgid "Connectez intelligence agricole<br>et exécution terrain."
|
||
msgstr "Connect agricultural intelligence<br>and field execution."
|
||
|
||
msgid "Des coopératives aux agro-industriels, Mon Agro structure et pilote vos opérations terrain à grande échelle."
|
||
msgstr "From cooperatives to agro-industrials, Mon Agro structures and manages your field operations at scale."
|
||
|
||
# ── About page ──
|
||
msgid "À propos — Jool International, pionniers de l'AgriTech africaine"
|
||
msgstr "About — Jool International, pioneers of African AgriTech"
|
||
|
||
msgid "Découvrez Jool International : notre mission, notre équipe et notre vision pour transformer l'agriculture africaine grâce aux technologies satellite, drone et IA. Basés à Abidjan, Côte d'Ivoire."
|
||
msgstr "Discover Jool International: our mission, our team and our vision to transform African agriculture through satellite, drone and AI technologies. Based in Abidjan, Côte d'Ivoire."
|
||
|
||
msgid "À propos de Jool International — AgriTech made in Africa"
|
||
msgstr "About Jool International — AgriTech made in Africa"
|
||
|
||
msgid "Notre mission : rendre l'agriculture de précision accessible à tous les acteurs de l'agri-industrie africaine. Satellite, drone, IA et digitalisation."
|
||
msgstr "Our mission: make precision agriculture accessible to all actors in the African agri-industry. Satellite, drone, AI and digitalisation."
|
||
|
||
msgid "Notre mission : rendre l'agriculture de précision accessible à tous les acteurs de l'agri-industrie africaine."
|
||
msgstr "Our mission: make precision agriculture accessible to all actors in the African agri-industry."
|
||
|
||
msgid "À propos de Jool International"
|
||
msgstr "About Jool International"
|
||
|
||
msgid "L'intelligence agricole<br>au service de <em>l'Afrique.</em>"
|
||
msgstr "Agricultural intelligence<br>at the service of <em>Africa.</em>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"JooL construit une infrastructure agricole qui connecte intelligence "
|
||
"artificielle, satellite, drones, données géoréférencées et opérations "
|
||
"terrain pour aider les acteurs agricoles à mieux voir, mieux décider et "
|
||
"mieux agir à grande échelle. \n"
|
||
" L'agriculture africaine souffre encore d'un immense déficit de "
|
||
"visibilité terrain. \n"
|
||
" Des millions d'exploitations agricoles opèrent sans données fiables, "
|
||
"actualisées et exploitables, ralentissant les interventions, la gestion du "
|
||
"risque et l'accès au financement."
|
||
msgstr ""
|
||
"JooL builds an agricultural infrastructure that connects artificial "
|
||
"intelligence, satellite, drones, georeferenced data and field operations to "
|
||
"help agricultural actors see better, decide faster and act more effectively "
|
||
"at scale. \n"
|
||
" African agriculture still suffers from an enormous field visibility "
|
||
"deficit. \n"
|
||
" Millions of agricultural holdings operate without reliable, up-to-date "
|
||
"and actionable data, slowing interventions, risk management and access to "
|
||
"financing."
|
||
|
||
msgid "Notre vision"
|
||
msgstr "Our vision"
|
||
|
||
msgid "Construire l'infrastructure <br><em>d'intelligence agricole</em> <br> de référence en Afrique."
|
||
msgstr "Build the reference<br><em>agricultural intelligence</em><br>infrastructure in Africa."
|
||
|
||
msgid "Nous voulons transformer la manière dont l'agriculture africaine est observée, monitorée, scorée, financée et opérée à grande échelle."
|
||
msgstr "We want to transform the way African agriculture is observed, monitored, scored, financed and operated at scale."
|
||
|
||
msgid "Notre ambition est de rendre chaque hectare plus visible, chaque risque plus mesurable et chaque décision plus précise grâce à une infrastructure combinant intelligence artificielle, satellite, données terrain et opérations agricoles."
|
||
msgstr "Our ambition is to make every hectare more visible, every risk more measurable and every decision more precise through an infrastructure combining artificial intelligence, satellite, field data and agricultural operations."
|
||
|
||
msgid "Transparence"
|
||
msgstr "Transparency"
|
||
|
||
msgid "Des données vérifiables et auditables à chaque étape de la chaîne de valeur agricole."
|
||
msgstr "Verifiable and auditable data at every stage of the agricultural value chain."
|
||
|
||
msgid "Impact terrain"
|
||
msgstr "Field impact"
|
||
|
||
msgid "Nos solutions sont conçues pour être utilisées par des agents de terrain, pas seulement des ingénieurs."
|
||
msgstr "Our solutions are designed to be used by field agents, not just engineers."
|
||
|
||
msgid "Scalabilité africaine"
|
||
msgstr "African scalability"
|
||
|
||
msgid "De 100 à 100 000 hectares, nos outils s'adaptent à toutes les tailles d'exploitation."
|
||
msgstr "From 100 to 100,000 hectares, our tools adapt to all farm sizes."
|
||
|
||
msgid "Producteurs digitalisés"
|
||
msgstr "Digitalised farmers"
|
||
|
||
msgid "Superficie suivie"
|
||
msgstr "Area monitored"
|
||
|
||
msgid "Ce qui nous guide"
|
||
msgstr "What guides us"
|
||
|
||
msgid "Nos <em>valeurs</em>"
|
||
msgstr "Our <em>values</em>"
|
||
|
||
msgid "Une technologie construite autour du terrain, de la clarté et de l'impact."
|
||
msgstr "Technology built around field realities, clarity and impact."
|
||
|
||
msgid "Intégrité"
|
||
msgstr "Integrity"
|
||
|
||
msgid "Des systèmes fiables, transparents et basés sur des données vérifiables."
|
||
msgstr "Reliable, transparent systems based on verifiable data."
|
||
|
||
msgid "Clarté"
|
||
msgstr "Clarity"
|
||
|
||
msgid "Transformer des données complexes en décisions compréhensibles et exploitables."
|
||
msgstr "Transforming complex data into understandable and actionable decisions."
|
||
|
||
msgid "Excellence"
|
||
msgstr "Excellence"
|
||
|
||
msgid "Un haut niveau d'exécution dans nos technologies et nos opérations terrain."
|
||
msgstr "A high level of execution in our technologies and field operations."
|
||
|
||
msgid "Exécution terrain"
|
||
msgstr "Field execution"
|
||
|
||
msgid "Connecter intelligence et interventions réelles sur le terrain."
|
||
msgstr "Connecting intelligence and real interventions in the field."
|
||
|
||
msgid "Impact utile"
|
||
msgstr "Useful impact"
|
||
|
||
msgid "Créer des outils capables d'améliorer concrètement la performance agricole."
|
||
msgstr "Creating tools capable of concretely improving agricultural performance."
|
||
|
||
msgid "Pensé pour l'Afrique"
|
||
msgstr "Designed for Africa"
|
||
|
||
msgid "Des solutions adaptées aux réalités agricoles africaines et au passage à l'échelle."
|
||
msgstr "Solutions adapted to African agricultural realities and to scaling up."
|
||
|
||
msgid "Mot du CEO"
|
||
msgstr "CEO's message"
|
||
|
||
msgid "L'agriculture africaine ne manque pas de potentiel.<br><em>Elle manque de visibilité.</em>"
|
||
msgstr "African agriculture does not lack potential.<br><em>It lacks visibility.</em>"
|
||
|
||
msgid "Pendant des décennies, une grande partie des décisions agricoles en Afrique a été prise avec peu de données fiables, peu de visibilité terrain et des outils rarement adaptés aux réalités opérationnelles du continent."
|
||
msgstr "For decades, most agricultural decisions in Africa have been made with little reliable data, poor field visibility and tools rarely adapted to the continent's operational realities."
|
||
|
||
msgid "Cette absence de visibilité a un coût immense : maladies détectées trop tard, interventions mal priorisées, risques mal évalués et capitaux déployés avec trop d'incertitude."
|
||
msgstr "This lack of visibility has an immense cost: diseases detected too late, poorly prioritised interventions, poorly assessed risks and capital deployed with too much uncertainty."
|
||
|
||
msgid "Chez JooL, nous avons décidé de construire une infrastructure capable de changer cela. En collectant des données locales et en connectant intelligence artificielle, satellite, drones, données géoréférencées et opérations terrain, nous aidons les acteurs agricoles à mieux comprendre leurs parcelles, détecter les risques plus tôt et prendre des décisions plus précises."
|
||
msgstr "At JooL, we decided to build an infrastructure capable of changing this. By collecting local data and connecting artificial intelligence, satellite, drones, georeferenced data and field operations, we help agricultural actors better understand their fields, detect risks earlier and make more precise decisions."
|
||
|
||
msgid "Mais notre ambition va plus loin que la technologie. Nous voulons contribuer à bâtir une agriculture africaine plus visible, plus mesurable, plus finançable et plus performante à grande échelle."
|
||
msgstr "But our ambition goes beyond technology. We want to contribute to building African agriculture that is more visible, more measurable, more financeable and more performant at scale."
|
||
|
||
msgid "Parce qu'une agriculture mieux comprise devient une agriculture plus forte, nous nous engageons chez JooL à révéler les zones d'ombre de l'agriculture africaine et à transformer les données terrain en décisions utiles."
|
||
msgstr "Because better-understood agriculture becomes stronger agriculture, at JooL we commit to revealing the blind spots of African agriculture and transforming field data into useful decisions."
|
||
|
||
msgid "Joseph-Olivier BILEY — Co-Founder & CEO, JooL International"
|
||
msgstr "Joseph-Olivier BILEY — Co-Founder & CEO, JooL International"
|
||
|
||
msgid "Nos solutions"
|
||
msgstr "Our solutions"
|
||
|
||
msgid "Surveillance satellitaire et IA pour détecter les stress végétatifs, prioriser les interventions et piloter vos plantations depuis le bureau."
|
||
msgstr "Satellite monitoring and AI to detect vegetative stress, prioritise interventions and manage your plantations from your desk."
|
||
|
||
msgid "Découvrir KIRiQ Ai"
|
||
msgstr "Discover KIRiQ Ai"
|
||
|
||
msgid "Cartographie drone haute résolution, comptage automatique des plants et audit de conformité pour une vision ultra-précise du terrain."
|
||
msgstr "High-resolution drone mapping, automatic plant counting and compliance audit for an ultra-precise view of the field."
|
||
|
||
msgid "Découvrir Monitor"
|
||
msgstr "Discover Monitor"
|
||
|
||
msgid "Digitalisation et centralisation des producteurs, parcelles et programmes agricoles pour une gestion fiable et traçable à grande échelle."
|
||
msgstr "Digitalisation and centralisation of farmers, fields and agricultural programmes for reliable and traceable management at scale."
|
||
|
||
msgid "Découvrir Jool ID"
|
||
msgstr "Discover Jool ID"
|
||
|
||
msgid "Réseau d'agronomes et techniciens terrain pour exécuter les interventions, accompagner les producteurs et assurer le suivi opérationnel des parcelles."
|
||
msgstr "Network of agronomists and field technicians to execute interventions, support farmers and ensure operational monitoring of fields."
|
||
|
||
msgid "Basés en <em>Côte d'Ivoire,</em><br>actifs en Afrique."
|
||
msgstr "Based in <em>Côte d'Ivoire,</em><br>active across Africa."
|
||
|
||
msgid "Jool International opère partout en Afrique de l'Ouest, là où les enjeux agricoles sont les plus importants."
|
||
msgstr "Jool International operates throughout West Africa, where agricultural challenges are greatest."
|
||
|
||
msgid "Abidjan, Côte d'Ivoire (siège)"
|
||
msgstr "Abidjan, Côte d'Ivoire (headquarters)"
|
||
|
||
msgid "Localisation de Jool International — Abidjan, Côte d'Ivoire"
|
||
msgstr "Location of Jool International — Abidjan, Côte d'Ivoire"
|
||
|
||
msgid "Travaillons ensemble"
|
||
msgstr "Let's work together"
|
||
|
||
msgid "Prêt à transformer<br>votre exploitation ?"
|
||
msgstr "Ready to transform<br>your farm?"
|
||
|
||
msgid "Discutons de vos besoins et voyons comment Jool peut vous aider."
|
||
msgstr "Let's discuss your needs and see how Jool can help you."
|
||
|
||
msgid "Rejoindre l'équipe"
|
||
msgstr "Join the team"
|
||
|
||
# ── Privacy page ──
|
||
msgid "Politique de confidentialité — Jool International"
|
||
msgstr "Privacy Policy — Jool International"
|
||
|
||
msgid "Politique de confidentialité de Jool International : données collectées, finalités, durée de conservation et droits des utilisateurs."
|
||
msgstr "Privacy Policy of Jool International: data collected, purposes, retention periods and user rights."
|
||
|
||
msgid "Vos données, votre droit"
|
||
msgstr "Your data, your right"
|
||
|
||
msgid "Politique de <em>confidentialité</em>"
|
||
msgstr "Privacy <em>Policy</em>"
|
||
|
||
msgid "Dernière mise à jour : mai 2026"
|
||
msgstr "Last updated: May 2026"
|
||
|
||
msgid "Jool International s'engage à protéger vos données personnelles. Cette page explique clairement quelles données nous collectons, pourquoi, et comment vous pouvez exercer vos droits."
|
||
msgstr "Jool International is committed to protecting your personal data. This page clearly explains what data we collect, why, and how you can exercise your rights."
|
||
|
||
msgid "1. Responsable du traitement"
|
||
msgstr "1. Data controller"
|
||
|
||
msgid "Abidjan, Côte d'Ivoire"
|
||
msgstr "Abidjan, Côte d'Ivoire"
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "Tél"
|
||
msgstr "Tel"
|
||
|
||
msgid "2. Données collectées"
|
||
msgstr "2. Data collected"
|
||
|
||
msgid "Nous collectons des données uniquement lorsque vous interagissez activement avec notre site."
|
||
msgstr "We only collect data when you actively interact with our website."
|
||
|
||
msgid "Formulaire"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
msgid "Données collectées"
|
||
msgstr "Data collected"
|
||
|
||
msgid "Finalité"
|
||
msgstr "Purpose"
|
||
|
||
msgid "Demande de contact"
|
||
msgstr "Contact request"
|
||
|
||
msgid "Nom, prénom, email, téléphone, message"
|
||
msgstr "First name, last name, email, phone, message"
|
||
|
||
msgid "Répondre à votre demande commerciale"
|
||
msgstr "Respond to your business enquiry"
|
||
|
||
msgid "Candidature"
|
||
msgstr "Job application"
|
||
|
||
msgid "Nom, prénom, email, téléphone, lettre de motivation, CV (fichier), LinkedIn, portfolio"
|
||
msgstr "First name, last name, email, phone, cover letter, CV (file), LinkedIn, portfolio"
|
||
|
||
msgid "Traitement de votre candidature"
|
||
msgstr "Processing your application"
|
||
|
||
msgid "Nous ne collectons <strong>aucune donnée de navigation</strong> (Google Analytics ou autre tracker). Nous n'utilisons pas de cookies publicitaires ou de profilage."
|
||
msgstr "We collect <strong>no browsing data</strong> (Google Analytics or other trackers). We do not use advertising or profiling cookies."
|
||
|
||
msgid "3. Cookies utilisés"
|
||
msgstr "3. Cookies used"
|
||
|
||
msgid "Rôle"
|
||
msgstr "Role"
|
||
|
||
msgid "Durée"
|
||
msgstr "Duration"
|
||
|
||
msgid "Sécurité des formulaires (protection contre les attaques CSRF)"
|
||
msgstr "Form security (protection against CSRF attacks)"
|
||
|
||
msgid "1 an"
|
||
msgstr "1 year"
|
||
|
||
msgid "Session administrateur uniquement (visiteurs non connectés : inactif)"
|
||
msgstr "Administrator session only (non-logged-in visitors: inactive)"
|
||
|
||
msgid "2 semaines"
|
||
msgstr "2 weeks"
|
||
|
||
msgid "Ces cookies sont <strong>strictement nécessaires</strong> au fonctionnement du site. Ils ne tracent pas votre navigation et ne nécessitent pas votre consentement."
|
||
msgstr "These cookies are <strong>strictly necessary</strong> for the website to function. They do not track your browsing and do not require your consent."
|
||
|
||
msgid "4. Durée de conservation"
|
||
msgstr "4. Retention periods"
|
||
|
||
msgid "<strong>Demandes de contact :</strong> conservées 12 mois, puis supprimées."
|
||
msgstr "<strong>Contact requests:</strong> retained for 12 months, then deleted."
|
||
|
||
msgid "<strong>Candidatures et CVs :</strong> conservés 24 mois après la clôture de l'offre, puis supprimés."
|
||
msgstr "<strong>Applications and CVs:</strong> retained for 24 months after the closing of the offer, then deleted."
|
||
|
||
msgid "5. Partage des données"
|
||
msgstr "5. Data sharing"
|
||
|
||
msgid "Vos données ne sont <strong>jamais vendues, louées ni cédées</strong> à des tiers.<br>\n Elles sont accessibles uniquement par l'équipe Jool International habilitée à traiter votre demande."
|
||
msgstr "Your data is <strong>never sold, rented or transferred</strong> to third parties.<br>\n It is only accessible by the Jool International team authorised to handle your request."
|
||
|
||
msgid "Notre hébergement est assuré via un serveur privé (VPS). Les fichiers CV sont stockés de manière sécurisée et ne sont pas accessibles publiquement."
|
||
msgstr "Our hosting is provided via a private server (VPS). CV files are stored securely and are not publicly accessible."
|
||
|
||
msgid "6. Polices Google Fonts"
|
||
msgstr "6. Google Fonts"
|
||
|
||
msgid "Notre site utilise les polices <em>Barlow</em> et <em>Roboto</em> chargées depuis les serveurs de Google Fonts. Ce chargement implique que votre adresse IP est transmise aux serveurs de Google lors de votre visite. Google déclare ne pas utiliser ces données à des fins publicitaires dans ce contexte.<br>\n Pour plus d'informations : <a href=\"https://policies.google.com/privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">politique de confidentialité de Google</a>."
|
||
msgstr "Our website uses <em>Barlow</em> and <em>Roboto</em> fonts loaded from Google Fonts servers. This loading means your IP address is transmitted to Google's servers during your visit. Google states it does not use this data for advertising purposes in this context.<br>\n For more information: <a href=\"https://policies.google.com/privacy\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Google's privacy policy</a>."
|
||
|
||
msgid "7. Vos droits"
|
||
msgstr "7. Your rights"
|
||
|
||
msgid "Conformément à la loi ivoirienne n°2013-450 relative à la protection des données personnelles, vous disposez des droits suivants :"
|
||
msgstr "In accordance with Ivorian law n°2013-450 on the protection of personal data, you have the following rights:"
|
||
|
||
msgid "<strong>Droit d'accès</strong> — connaître les données que nous détenons sur vous."
|
||
msgstr "<strong>Right of access</strong> — to know what data we hold about you."
|
||
|
||
msgid "<strong>Droit de rectification</strong> — corriger des données inexactes."
|
||
msgstr "<strong>Right of rectification</strong> — to correct inaccurate data."
|
||
|
||
msgid "<strong>Droit de suppression</strong> — demander l'effacement de vos données."
|
||
msgstr "<strong>Right of erasure</strong> — to request the deletion of your data."
|
||
|
||
msgid "<strong>Droit d'opposition</strong> — vous opposer à un traitement."
|
||
msgstr "<strong>Right to object</strong> — to object to processing."
|
||
|
||
msgid "Pour exercer ces droits, contactez-nous à :"
|
||
msgstr "To exercise these rights, contact us at:"
|
||
|
||
msgid "Nous nous engageons à répondre dans un délai de <strong>30 jours</strong>."
|
||
msgstr "We commit to responding within <strong>30 days</strong>."
|
||
|
||
msgid "8. Modifications"
|
||
msgstr "8. Amendments"
|
||
|
||
msgid "Cette politique peut être mise à jour en cas d'évolution de nos pratiques ou de la réglementation. La date de dernière mise à jour est indiquée en haut de cette page. Nous vous invitons à la consulter régulièrement."
|
||
msgstr "This policy may be updated if our practices or regulations change. The date of the last update is shown at the top of this page. We invite you to consult it regularly."
|