# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-19 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps/core/urls.py:10 msgid "a-propos/" msgstr "about/" #: apps/core/urls.py:11 msgid "produits/kiriq/" msgstr "products/kiriq/" #: apps/core/urls.py:12 msgid "produits/monitor/" msgstr "products/monitor/" #: apps/core/urls.py:13 msgid "produits/joolid/" msgstr "products/joolid/" #: apps/core/urls.py:14 msgid "produits/monagro/" msgstr "products/monagro/" #: apps/core/urls.py:15 msgid "confidentialite/" msgstr "privacy/" #: config/settings/base.py:66 msgid "Français" msgstr "French" #: config/settings/base.py:67 msgid "English" msgstr "English" #: templates/core/about.html:4 templates/core/about.html:5 msgid "À propos — Jool International, pionniers de l'AgriTech africaine" msgstr "About — Jool International, pioneers of African AgriTech" #: templates/core/about.html:7 msgid "" "Découvrez Jool International : notre mission, notre équipe et notre vision " "pour transformer l'agriculture africaine grâce aux technologies satellite, " "drone et IA. Basés à Abidjan, Côte d'Ivoire." msgstr "Discover Jool International: our mission, our team and our vision to transform African agriculture through satellite, drone and AI technologies. Based in Abidjan, Côte d'Ivoire." #: templates/core/about.html:9 templates/core/about.html:11 msgid "À propos de Jool International — AgriTech made in Africa" msgstr "About Jool International — AgriTech made in Africa" #: templates/core/about.html:10 msgid "" "Notre mission : rendre l'agriculture de précision accessible à tous les " "acteurs de l'agri-industrie africaine. Satellite, drone, IA et " "digitalisation." msgstr "Our mission: making precision agriculture accessible to all players in African agri-industry. Satellite, drone, AI and digitalisation." #: templates/core/about.html:12 msgid "" "Notre mission : rendre l'agriculture de précision accessible à tous les " "acteurs de l'agri-industrie africaine." msgstr "Our mission: making precision agriculture accessible to all players in African agri-industry." #: templates/core/about.html:292 msgid "À propos de Jool International" msgstr "About Jool International" #: templates/core/about.html:293 msgid "L'intelligence agricole
au service de l'Afrique." msgstr "Agricultural intelligence
at the service of Africa." #: templates/core/about.html:294 msgid "" "JooL construit une infrastructure agricole qui connecte intelligence " "artificielle, satellite, drones, données géoréférencées et opérations " "terrain pour aider les acteurs agricoles à mieux voir, mieux décider et " "mieux agir à grande échelle.
\n" " L'agriculture africaine souffre encore d'un immense déficit de " "visibilité terrain.
\n" " Des millions d'exploitations agricoles opèrent sans données fiables, " "actualisées et exploitables, ralentissant les interventions, la gestion du " "risque et l'accès au financement." msgstr "JooL builds an agricultural infrastructure connecting artificial intelligence, satellite, drones, georeferenced data and field operations to help agricultural stakeholders see better, decide better and act better at scale.
\n African agriculture still suffers from a massive field visibility gap.
\n Millions of farms operate without reliable, updated and actionable data, slowing interventions, risk management and access to financing." #: templates/core/about.html:303 msgid "Notre vision" msgstr "Our vision" #: templates/core/about.html:304 msgid "" "Construire l'infrastructure
d'intelligence agricole
de " "référence en Afrique." msgstr "Building Africa's
trusted agricultural intelligence
infrastructure." #: templates/core/about.html:305 msgid "" "Nous voulons transformer la manière dont l'agriculture africaine est " "observée, monitorée, scorée, financée et opérée à grande échelle." msgstr "We aim to transform how African agriculture is monitored, scored, financed and operated at scale." #: templates/core/about.html:306 msgid "" "Notre ambition est de rendre chaque hectare plus visible, chaque risque plus " "mesurable et chaque décision plus précise grâce à une infrastructure " "combinant intelligence artificielle, satellite, données terrain et " "opérations agricoles." msgstr "Our ambition is to make every hectare more visible, every risk more measurable and every decision more precise through an infrastructure combining artificial intelligence, satellite, field data and agricultural operations." #: templates/core/about.html:312 msgid "Transparence" msgstr "Transparency" #: templates/core/about.html:313 msgid "" "Des données vérifiables et auditables à chaque étape de la chaîne de valeur " "agricole." msgstr "Verifiable and auditable data at every step of the agricultural value chain." #: templates/core/about.html:319 msgid "Impact terrain" msgstr "Field impact" #: templates/core/about.html:320 msgid "" "Nos solutions sont conçues pour être utilisées par des agents de terrain, " "pas seulement des ingénieurs." msgstr "Our solutions are designed to be used by field agents, not just engineers." #: templates/core/about.html:326 msgid "Scalabilité africaine" msgstr "African scalability" #: templates/core/about.html:327 msgid "" "De 100 à 100 000 hectares, nos outils s'adaptent à toutes les tailles " "d'exploitation." msgstr "From 100 to 100,000 hectares, our tools adapt to all farm sizes." #: templates/core/about.html:338 templates/core/partials/_stats.html:12 msgid "Producteurs digitalisés" msgstr "Digitalised farmers" #: templates/core/about.html:342 templates/core/partials/_stats.html:16 msgid "Superficie suivie" msgstr "Area monitored" #: templates/core/about.html:346 templates/core/partials/_stats.html:20 msgid "Cultures couvertes" msgstr "Crops covered" #: templates/core/about.html:350 templates/core/partials/_stats.html:24 msgid "Précision IA" msgstr "AI accuracy" #: templates/core/about.html:360 msgid "Ce qui nous guide" msgstr "What guides us" #: templates/core/about.html:362 msgid "Nos valeurs" msgstr "Our values" #: templates/core/about.html:363 templates/core/products/kiriq.html:165 msgid "" "Une technologie construite autour du terrain, de la clarté et de l'impact." msgstr "Technology built around field realities, clarity and impact." #: templates/core/about.html:368 msgid "Intégrité" msgstr "Integrity" #: templates/core/about.html:369 msgid "" "Des systèmes fiables, transparents et basés sur des données vérifiables." msgstr "Reliable, transparent systems based on verifiable data." #: templates/core/about.html:373 msgid "Clarté" msgstr "Clarity" #: templates/core/about.html:374 msgid "" "Transformer des données complexes en décisions compréhensibles et " "exploitables." msgstr "Turning complex agricultural data into understandable and actionable decisions." #: templates/core/about.html:378 msgid "Excellence" msgstr "Excellence" #: templates/core/about.html:379 msgid "" "Un haut niveau d'exécution dans nos technologies et nos opérations terrain." msgstr "A high level of execution in our technologies and field operations." #: templates/core/about.html:383 msgid "Exécution terrain" msgstr "Field execution" #: templates/core/about.html:384 msgid "Connecter intelligence et interventions réelles sur le terrain." msgstr "Connecting intelligence and real interventions in the field." #: templates/core/about.html:388 msgid "Impact utile" msgstr "Useful impact" #: templates/core/about.html:389 msgid "" "Créer des outils capables d'améliorer concrètement la performance agricole." msgstr "Creating tools capable of concretely improving agricultural performance." #: templates/core/about.html:393 msgid "Pensé pour l'Afrique" msgstr "Designed for Africa" #: templates/core/about.html:394 msgid "" "Des solutions adaptées aux réalités agricoles africaines et au passage à " "l'échelle." msgstr "Solutions designed for African agricultural realities and scale." #: templates/core/about.html:404 msgid "Joseph-Olivier BILEY — Co-Founder & CEO, JooL International" msgstr "Joseph-Olivier BILEY — Co-Founder & CEO, JooL International" #: templates/core/about.html:413 msgid "Mot du CEO" msgstr "CEO's message" #: templates/core/about.html:416 msgid "" "L'agriculture africaine ne manque pas de potentiel.
Elle manque de " "visibilité." msgstr "African agriculture does not lack potential.
It lacks visibility." #: templates/core/about.html:418 msgid "" "Pendant des décennies, une grande partie des décisions agricoles en Afrique " "a été prise avec peu de données fiables, peu de visibilité terrain et des " "outils rarement adaptés aux réalités opérationnelles du continent." msgstr "For decades, a large share of agricultural decisions across Africa have been made with limited reliable data, low field visibility and tools rarely adapted to the continent's operational realities." #: templates/core/about.html:419 msgid "" "Cette absence de visibilité a un coût immense : maladies détectées trop " "tard, interventions mal priorisées, risques mal évalués et capitaux déployés " "avec trop d'incertitude." msgstr "This lack of visibility comes at a massive cost: diseases detected too late, poorly prioritised interventions, mispriced risks and capital deployed with too much uncertainty." #: templates/core/about.html:420 msgid "" "Chez JooL, nous avons décidé de construire une infrastructure capable de " "changer cela. En collectant des données locales et en connectant " "intelligence artificielle, satellite, drones, données géoréférencées et " "opérations terrain, nous aidons les acteurs agricoles à mieux comprendre " "leurs parcelles, détecter les risques plus tôt et prendre des décisions plus " "précises." msgstr "At JooL, we decided to build an infrastructure designed to change that. By collecting local data and connecting artificial intelligence, satellite, drones, georeferenced information and field operations, we help agricultural stakeholders better understand their plots, detect risks earlier and make more precise decisions." #: templates/core/about.html:421 msgid "" "Mais notre ambition va plus loin que la technologie. Nous voulons contribuer " "à bâtir une agriculture africaine plus visible, plus mesurable, plus " "finançable et plus performante à grande échelle." msgstr "But our ambition goes beyond technology. We aim to help build an African agriculture that is more visible, more measurable, more financeable and more scalable." #: templates/core/about.html:422 msgid "" "Parce qu'une agriculture mieux comprise devient une agriculture plus forte, " "nous nous engageons chez JooL à révéler les zones d'ombre de l'agriculture " "africaine et à transformer les données terrain en décisions utiles." msgstr "Because agriculture becomes stronger when it is better understood, we are committed at JooL to revealing the blind spots of African agriculture and transforming field data into actionable decisions." #: templates/core/about.html:438 msgid "Nos solutions" msgstr "Our solutions" #: templates/core/about.html:443 msgid "" "Surveillance satellitaire et IA pour détecter les stress végétatifs, " "prioriser les interventions et piloter vos plantations depuis le bureau." msgstr "Satellite surveillance and AI to detect vegetation stress, prioritise interventions and manage your plantations remotely." #: templates/core/about.html:444 msgid "Découvrir KIRIQ AI" msgstr "Discover KIRIQ AI" #: templates/core/about.html:449 msgid "" "Cartographie drone haute résolution, comptage automatique des plants et " "audit de conformité pour une vision ultra-précise du terrain." msgstr "High-resolution drone mapping, automatic plant counting and compliance audit for ultra-precise field visibility." #: templates/core/about.html:450 msgid "Découvrir Monitor" msgstr "Discover Monitor" #: templates/core/about.html:455 msgid "" "Digitalisation et centralisation des producteurs, parcelles et programmes " "agricoles pour une gestion fiable et traçable à grande échelle." msgstr "Digitalisation and centralisation of farmers, plots and agricultural programmes for reliable, traceable management at scale." #: templates/core/about.html:456 msgid "Découvrir Jool ID" msgstr "Discover Jool ID" #: templates/core/about.html:461 msgid "" "Réseau d'agronomes et techniciens terrain pour exécuter les interventions, " "accompagner les producteurs et assurer le suivi opérationnel des parcelles." msgstr "Network of agronomists and field technicians to execute interventions, support farmers and ensure operational plot monitoring." #: templates/core/about.html:462 #: templates/core/partials/_section_monagro.html:42 msgid "Découvrir Mon Agro" msgstr "Discover Mon Agro" #: templates/core/about.html:471 msgid "Basés en Côte d'Ivoire,
actifs en Afrique." msgstr "Based in Côte d'Ivoire,
active across Africa." #: templates/core/about.html:472 msgid "" "Jool International opère partout en Afrique de l'Ouest, là où les enjeux " "agricoles sont les plus importants." msgstr "Jool International operates across West Africa, where agricultural challenges are greatest." #: templates/core/about.html:473 msgid "Abidjan, Côte d'Ivoire (siège)" msgstr "Abidjan, Côte d'Ivoire (headquarters)" #: templates/core/about.html:478 msgid "Localisation de Jool International — Abidjan, Côte d'Ivoire" msgstr "Location of Jool International — Abidjan, Côte d'Ivoire" #: templates/core/about.html:494 msgid "Travaillons ensemble" msgstr "Let's work together" #: templates/core/about.html:495 msgid "Prêt à transformer
votre exploitation ?" msgstr "Ready to transform
your farm?" #: templates/core/about.html:496 msgid "Discutons de vos besoins et voyons comment Jool peut vous aider." msgstr "Let's discuss your needs and see how Jool can help you." #: templates/core/about.html:499 templates/core/partials/_hero.html:10 #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:39 #: templates/core/products/kiriq.html:142 #: templates/core/products/kiriq.html:314 msgid "Demander une démo" msgstr "Request a demo" #: templates/core/about.html:503 msgid "Rejoindre l'équipe" msgstr "Join the team" #: templates/core/home.html:4 templates/core/home.html:5 #: templates/core/home.html:9 templates/core/home.html:11 msgid "Jool International — Solutions AgriTech pour l'Afrique" msgstr "Jool International — AgriTech Solutions for Africa" #: templates/core/home.html:7 msgid "" "Jool International propose des solutions AgriTech pour l'agriculture " "africaine : KIRIQ AI (diagnostic satellitaire IA), Jool Monitor " "(cartographie drone), Jool ID (digitalisation producteurs) et Mon Agro " "(interventions terrain). Optimisez vos exploitations en Côte d'Ivoire et en " "Afrique." msgstr "Jool International offers AgriTech solutions for African agriculture: KIRiQ AI (satellite AI diagnostics), JooL Monitor (drone mapping), JooL ID (farmer digitalisation) and Mon Agro (field operations). Optimise your farms in Côte d'Ivoire and across Africa." #: templates/core/home.html:10 msgid "" "KIRIQ AI, Jool Monitor, Jool ID et Mon Agro : les outils de précision pour " "piloter vos exploitations agricoles en Afrique." msgstr "KIRiQ AI, JooL Monitor, JooL ID and Mon Agro: precision tools to manage your agricultural farms in Africa." #: templates/core/home.html:12 msgid "" "KIRIQ AI, Jool Monitor et Jool ID : les outils de précision pour piloter vos " "exploitations agricoles en Afrique." msgstr "KIRiQ AI, JooL Monitor and JooL ID: precision tools to manage your agricultural farms in Africa." #: templates/core/partials/_cta_final.html:7 msgid "Transformez votre exploitation
agricole dès aujourd'hui." msgstr "Transform your farm
today." #: templates/core/partials/_cta_final.html:8 msgid "" "Rejoignez les industriels et coopératives qui font confiance à Jool " "International." msgstr "Join the agro-industrials and cooperatives that trust Jool International." #: templates/core/partials/_cta_final.html:13 msgid "Nom" msgstr "Last name" #: templates/core/partials/_cta_final.html:14 msgid "Prénom" msgstr "First name" #: templates/core/partials/_cta_final.html:15 msgid "Adresse email" msgstr "Email address" #: templates/core/partials/_cta_final.html:37 msgid "Numéro" msgstr "Phone number" #: templates/core/partials/_cta_final.html:40 msgid "Votre demande…" msgstr "Your message…" #: templates/core/partials/_cta_final.html:43 #: templates/core/partials/_cta_final.html:81 msgid "Démarrer maintenant" msgstr "Get started" #: templates/core/partials/_cta_final.html:51 msgid "" "Votre demande a bien été envoyée ! Nous vous répondrons très prochainement." msgstr "Your message has been sent! We will get back to you very soon." #: templates/core/partials/_cta_final.html:80 msgid "Envoi en cours…" msgstr "Sending…" #: templates/core/partials/_cta_final.html:127 msgid "Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer." msgstr "A network error occurred. Please try again." #: templates/core/partials/_faq.html:5 msgid "Questions ? Réponses." msgstr "Questions? Answers." #: templates/core/partials/_faq.html:6 msgid "Tout ce que vous devez savoir sur nos solutions AgriTech." msgstr "Everything you need to know about our AgriTech solutions." #: templates/core/partials/_faq.html:11 msgid "" "Faut-il une connexion internet sur le terrain pour utiliser vos solutions ?" msgstr "Do I need an internet connection in the field to use your solutions?" #: templates/core/partials/_faq.html:14 msgid "" "Non. Nos applications mobiles fonctionnent en mode hors-ligne. Les données " "se synchronisent automatiquement dès qu'une connexion est disponible idéal " "pour les zones rurales à connectivité limitée." msgstr "No. Our mobile applications work in offline mode. Data synchronises automatically as soon as a connection is available — ideal for rural areas with limited connectivity." #: templates/core/partials/_faq.html:19 msgid "Quelle est la différence entre KIRIQ AI et Jool Monitor ?" msgstr "What is the difference between KIRiQ AI and JooL Monitor?" #: templates/core/partials/_faq.html:22 msgid "" "KIRIQ AI analyse via satellite à grande échelle (milliers d'hectares) avec " "une fréquence régulière. Jool Monitor utilise des drones pour une précision " "centimétrique sur des zones ciblées. Les deux sont complémentaires : KIRIQ " "détecte les anomalies, Jool Monitor les confirme avec précision." msgstr "KIRiQ AI analyses via satellite at scale (thousands of hectares) with regular frequency. JooL Monitor uses drones for centimetre-level precision on targeted areas. The two are complementary: KIRiQ detects anomalies, JooL Monitor confirms them precisely." #: templates/core/partials/_faq.html:27 msgid "Quels types de cultures sont pris en charge ?" msgstr "What types of crops are supported?" #: templates/core/partials/_faq.html:30 msgid "" "Nos solutions sont optimisées pour le palmier à huile, l'hévéa, le cacao, le " "café et les grandes cultures vivrières. Nos modèles IA peuvent être adaptés " "à d'autres cultures tropicales sur demande." msgstr "Our solutions are optimised for oil palm, rubber, cocoa, coffee and major food crops. Our AI models can be adapted to other tropical crops on request." #: templates/core/partials/_faq.html:35 msgid "Combien de temps pour recevoir les résultats après un vol drone ?" msgstr "How long does it take to receive results after a drone flight?" #: templates/core/partials/_faq.html:38 msgid "" "Les rapports Jool Monitor sont livrés sous 24 à 48 heures après le vol. Pour " "KIRIQ AI, les données satellitaires sont traitées et disponibles en temps " "quasi-réel selon la couverture nuageuse." msgstr "JooL Monitor reports are delivered within 24 to 48 hours after the flight. For KIRiQ AI, satellite data is processed and available in near-real time depending on cloud cover." #: templates/core/partials/_faq.html:43 msgid "Jool ID est-il compatible avec nos systèmes existants ?" msgstr "Is JooL ID compatible with our existing systems?" #: templates/core/partials/_faq.html:46 msgid "" "Oui. Jool ID dispose d'une API ouverte permettant l'intégration avec vos " "ERP, bases de données et outils de gestion existants. Notre équipe technique " "assure l'accompagnement à l'intégration." msgstr "Yes. JooL ID has an open API allowing integration with your ERP, databases and existing management tools. Our technical team supports the integration process." #: templates/core/partials/_faq.html:51 msgid "Où télécharger les applications mobiles ?" msgstr "Where can I download the mobile applications?" #: templates/core/partials/_faq.html:54 msgid "" "Nos applications sont disponibles sur l'App Store (iOS) et Google Play " "(Android). Contactez-nous pour obtenir votre accès entreprise et la " "configuration adaptée à votre exploitation." msgstr "Our applications are available on the App Store (iOS) and Google Play (Android). Contact us to obtain your enterprise access and configuration tailored to your farm." #: templates/core/partials/_footer.html:11 msgid "" "L'intelligence artificielle au service de l'agriculture africaine. " "Satellite, drone et digitalisation pour optimiser vos exploitations " "agricoles." msgstr "Artificial intelligence at the service of African agriculture. Satellite, drone and digitalisation to optimise your agricultural farms." #: templates/core/partials/_footer.html:14 msgid "Solutions" msgstr "Solutions" #: templates/core/partials/_footer.html:21 msgid "Entreprise" msgstr "Company" #: templates/core/partials/_footer.html:22 templates/core/partials/_nav.html:15 #: templates/core/partials/_nav.html:50 msgid "À propos" msgstr "About" #: templates/core/partials/_footer.html:24 templates/core/partials/_nav.html:19 #: templates/core/partials/_nav.html:54 msgid "Carrières" msgstr "Careers" #: templates/core/partials/_footer.html:36 msgid "Tous droits réservés." msgstr "All rights reserved." #: templates/core/partials/_footer.html:37 msgid "Politique de confidentialité" msgstr "Privacy Policy" #: templates/core/partials/_hero.html:5 msgid "L'agriculture n'a plus
de zones d'ombre." msgstr "Agriculture no longer has
blind spots." #: templates/core/partials/_hero.html:6 msgid "" "JooL révèle ce que chaque hectare cache : risques, anomalies, potentiel et " "décisions à prendre grâce à l'IA,
au satellite et aux drones." msgstr "JooL reveals what every hectare hides: risks, anomalies, potential and critical decisions through AI,
satellite intelligence and drones." #: templates/core/partials/_hero.html:8 msgid "Votre adresse email" msgstr "Your email address" #: templates/core/partials/_hero.html:35 msgid "NDVI · Analyse live" msgstr "NDVI · Live Analysis" #: templates/core/partials/_hero.html:39 msgid "Diagnostic en moins de 2h" msgstr "Diagnostics delivered in under 2 hours" #: templates/core/partials/_hero.html:51 msgid "Risques détectés, rapport disponible" msgstr "Risks detected, report available" #: templates/core/partials/_hero.html:59 msgid "Carte drone prête" msgstr "Drone map ready" #: templates/core/partials/_hero.html:67 msgid "Producteur géoréférencé" msgstr "Farmer georeferenced" #: templates/core/partials/_hero.html:75 msgid "Agronome disponible" msgstr "Agronomist available" #: templates/core/partials/_nav.html:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:9 #: templates/core/products/joolid.html:133 msgid "JOOL ID · IDENTITÉ AGRICOLE" msgstr "JOOL ID · AGRICULTURAL IDENTITY" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:11 msgid "" "Donnez une identité claire à
chaque producteur
et chaque " "parcelle.
" msgstr "Give a clear identity to
every farmer
and every field.
" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:12 #: templates/core/products/joolid.html:136 msgid "" "JooL ID structure les données agricoles essentielles — producteurs, " "parcelles, cultures, surfaces, coopératives et statuts de vérification — " "pour créer une base fiable, traçable et exploitable à grande échelle." msgstr "JooL ID structures essential agricultural data — farmers, plots, crops, surfaces, cooperatives and verification statuses — into a reliable, traceable and scalable infrastructure." #: templates/core/partials/_section_joolid.html:17 msgid "Identification des producteurs" msgstr "Farmer identification" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:18 msgid "" "Centralisez les profils producteurs avec leurs informations clés, statuts de " "vérification et rattachements aux organisations agricoles." msgstr "Centralise farmer profiles with their key information, verification statuses and cooperative affiliations." #: templates/core/partials/_section_joolid.html:24 msgid "Cartographie des exploitations" msgstr "Farm mapping" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:25 msgid "" "Associez chaque producteur à ses parcelles, cultures, surfaces et données " "géographiques pour obtenir une vision claire du terrain." msgstr "Link each farmer to their plots, crops, surfaces and geographic data to create a clear operational view." #: templates/core/partials/_section_joolid.html:31 msgid "Gestion des programmes agricoles" msgstr "Agricultural programme management" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:32 msgid "" "Suivez les coopératives, certifications, subventions, audits et projets " "agricoles depuis une base structurée et vérifiable." msgstr "Monitor cooperatives, certifications, subsidies, audits and agricultural projects through a structured and verifiable database." #: templates/core/partials/_section_joolid.html:39 #: templates/core/products/joolid.html:139 #: templates/core/products/joolid.html:322 msgid "Structurer ma base agricole" msgstr "Structure my agricultural database" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:41 msgid "Découvrir JooL ID" msgstr "Discover JooL ID" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:50 #: templates/core/products/joolid.html:148 msgid "Palmier · 4.2 ha · Coopérative Cowabo" msgstr "Palm · 4.2 ha · Cowabo Cooperative" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:52 #: templates/core/partials/_section_joolid.html:60 #: templates/core/partials/_section_joolid.html:76 #: templates/core/products/joolid.html:149 #: templates/core/products/joolid.html:154 msgid "Vérifié" msgstr "Verified" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:58 #: templates/core/products/joolid.html:153 msgid "Hévéa · 7.8 ha · Coopérative Sud" msgstr "Rubber · 7.8 ha · South Cooperative" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:66 #: templates/core/products/joolid.html:158 msgid "Cacao · 2.6 ha · Coopérative Nord" msgstr "Cocoa · 2.6 ha · North Cooperative" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:68 #: templates/core/products/joolid.html:159 msgid "En attente" msgstr "Pending" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:74 msgid "Palmier · 5.1 ha · Coopérative Ouest" msgstr "Palm · 5.1 ha · West Cooperative" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:83 #: templates/core/products/joolid.html:163 msgid "Producteurs enregistrés" msgstr "Registered farmers" #: templates/core/partials/_section_joolid.html:87 msgid "hectares cartographiés" msgstr "hectares mapped" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:9 msgid "KIRiQ AI · SATELLITE & IA" msgstr "KIRiQ AI · SATELLITE & AI" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:11 msgid "Lisez l'état réel
vos parcelles." msgstr "Read the real condition
of your fields." #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:12 msgid "" "KIRiQ AI transforme l'imagerie satellite en lecture parcellaire claire : " "anomalies, zones à risque, impact potentiel sur le rendement et " "recommandations.
Vous décidez avant que les pertes ne deviennent " "visibles sur le terrain." msgstr "KIRiQ AI transforms satellite imagery into clear field intelligence: anomalies, risk zones, potential yield impact and recommendations.
You decide before losses become visible in the field." #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:17 msgid "Détection précoce des anomalies" msgstr "Early anomaly detection" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:18 msgid "" "Repérez les signaux faibles et identifiez les zones à surveiller avant que " "les pertes ne deviennent visibles." msgstr "Identify weak signals and spot areas to watch before losses become visible." #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:24 msgid "Mesure du risque et rendement estimé" msgstr "Risk scoring & yield estimation" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:25 msgid "" "Mesurez la sévérité des anomalies, estimez l'impact sur le rendement et " "priorisez les interventions les plus critiques." msgstr "Measure anomaly severity, estimate yield impact and prioritise the most critical interventions." #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:31 msgid "Pilotage du risque à l'échelle" msgstr "Portfolio-scale risk monitoring" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:32 msgid "" "Comparez vos parcelles dans le temps, suivez l'évolution du risque et " "pilotez vos décisions du bloc agricole à la filière." msgstr "Compare your plots over time, monitor risk evolution and manage decisions from individual agricultural blocks to entire supply chains." #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:41 msgid "Découvrir KIRiQ" msgstr "Discover KIRiQ" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:45 msgid "Kiriq AI — analyse parcellaire" msgstr "KIRiQ AI — plot analysis" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:48 #: templates/core/products/kiriq.html:150 msgid "4 anomalies détectées" msgstr "4 anomalies detected" #: templates/core/partials/_section_kiriq.html:52 msgid "Impact rendement estimé" msgstr "Estimated yield impact" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:10 msgid "MON AGRO · INTERVENTION TERRAIN" msgstr "MON AGRO · FIELD INTERVENTION" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:12 msgid "Transformez les recommandations
en interventions terrain." msgstr "Turn recommendations
into field interventions." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:13 msgid "" "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics KIRiQ AI à un réseau d'agronomes " "et techniciens pour accompagner les producteurs, exécuter les interventions " "et assurer le suivi des parcelles avec précision." msgstr "Mon Agro by JooL connects JooL diagnostics to a network of agronomists and technicians to support farmers, execute interventions and monitor plots with precision." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:18 msgid "Interventions ciblées par l'IA" msgstr "AI-targeted interventions" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:19 msgid "" "Déployez les bonnes actions au bon endroit grâce aux alertes et niveaux de " "priorité générés par KIRiQ AI." msgstr "Deploy the right actions in the right places using alerts and priority levels generated by KIRiQ AI." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:25 #: templates/core/products/monagro.html:370 msgid "Coordination des équipes terrain" msgstr "Field team coordination" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:26 #: templates/core/products/monagro.html:371 msgid "" "Assignez les missions, suivez les interventions et pilotez vos opérations " "depuis une vision centralisée." msgstr "Assign missions, monitor interventions and manage operations through a centralised operational view." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:32 #: templates/core/products/monagro.html:425 msgid "Suivi & reporting opérationnel" msgstr "Operational tracking & reporting" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:33 msgid "" "Les données terrain remontent automatiquement pour mesurer les impacts et " "piloter vos opérations en continu." msgstr "Field data flows back automatically to measure impact and manage operations continuously." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:40 #: templates/core/products/monagro.html:258 #: templates/core/products/monagro.html:516 msgid "Déployer Mon Agro" msgstr "Deploy Mon Agro" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:54 #: templates/core/products/monagro.html:272 msgid "Bloc Hévéa — Zone Sud" msgstr "Rubber Block — South Zone" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:55 #: templates/core/products/monagro.html:273 msgid "Stress hydrique · Agronome assigné" msgstr "Water stress · Agronomist assigned" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:57 #: templates/core/products/monagro.html:275 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:65 #: templates/core/products/monagro.html:283 msgid "Pulvérisation drone — Ananas" msgstr "Drone spraying — Pineapple" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:66 #: templates/core/products/monagro.html:284 msgid "18 ha · Mission en cours" msgstr "18 ha · Mission in progress" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:68 #: templates/core/products/monagro.html:286 msgid "En cours" msgstr "In progress" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:76 #: templates/core/products/monagro.html:294 msgid "Traitement foliaire — Adjoua K." msgstr "Foliar treatment — Adjoua K." #: templates/core/partials/_section_monagro.html:77 #: templates/core/products/monagro.html:295 msgid "4.2 ha traités · Rapport soumis" msgstr "4.2 ha treated · Report submitted" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:79 #: templates/core/products/monagro.html:297 msgid "Terminé" msgstr "Completed" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:85 msgid "Agronomes actifs" msgstr "Active agronomists" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:90 #: templates/core/products/monagro.html:309 msgid "Missions / mois" msgstr "Missions / month" #: templates/core/partials/_section_monagro.html:95 #: templates/core/products/monagro.html:314 msgid "Exécution" msgstr "Completion" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:9 #: templates/core/products/monitor.html:147 msgid "JOOL MONITOR · DRONE & HAUTE RÉSOLUTION" msgstr "JOOL MONITOR · DRONE & HIGH RESOLUTION" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:11 msgid "Voyez votre terrain
en haute résolution." msgstr "See your land
in high resolution." #: templates/core/partials/_section_monitor.html:12 msgid "" "JooL Monitor transforme l'imagerie drone en lecture terrain exploitable pour " "compter, mesurer, cartographier et contrôler vos parcelles avec un niveau de " "détail prêt à l'action." msgstr "JooL Monitor transforms drone imagery into actionable field intelligence to count, measure, map and monitor your plots with field-ready detail." #: templates/core/partials/_section_monitor.html:17 msgid "Cartographie avancée" msgstr "Advanced mapping" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:18 msgid "" "Produisez des orthomosaïques, modèles 3D et délimitations précises pour " "visualiser vos surfaces avec un niveau de détail terrain." msgstr "Generate orthomosaics, 3D models and precise boundaries to visualise your land with field-level detail." #: templates/core/partials/_section_monitor.html:24 msgid "Comptage & mesures intelligentes" msgstr "Smart counting & measurements" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:25 msgid "" "Mesurez les superficies, distances et densités, comptez les arbres, " "identifiez les manquants et analysez la répartition sur chaque parcelle." msgstr "Measure surfaces, distances and densities, count trees, identify missing plants and analyse distribution across each plot." #: templates/core/partials/_section_monitor.html:31 msgid "Contrôle visuel continu" msgstr "Continuous visual monitoring" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:32 msgid "" "Comparez l'évolution de vos parcelles dans le temps, suivez les écarts " "significatifs et documentez les changements qui comptent vraiment." msgstr "Compare plot evolution over time, track significant deviations and document the changes that truly matter." #: templates/core/partials/_section_monitor.html:39 #: templates/core/products/monagro.html:464 #: templates/core/products/monitor.html:153 #: templates/core/products/monitor.html:282 #: templates/core/products/monitor.html:336 msgid "Planifier un vol" msgstr "Schedule a flight" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:41 msgid "Découvrir JooL Monitor" msgstr "Discover JooL Monitor" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:45 msgid "JooL Monitor — cartographie drone" msgstr "JooL Monitor — drone mapping" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:48 #: templates/core/products/monitor.html:162 msgid "Palmier bloc 4" msgstr "Palm block 4" #: templates/core/partials/_section_monitor.html:52 msgid "3 anomalies détectés" msgstr "3 anomalies detected" #: templates/core/partials/_stats.html:6 msgid "Des résultats qui parlent
d'eux-mêmes." msgstr "Results that speak
for themselves." #: templates/core/partials/_stats.html:7 msgid "L'impact de nos solutions sur le terrain, en chiffres." msgstr "The impact of our solutions in the field, in numbers." #: templates/core/partials/_trust_strip.html:4 msgid "Identité agricole" msgstr "Agricultural identity" #: templates/core/partials/_trust_strip.html:5 msgid "Analyse satellite" msgstr "Satellite analytics" #: templates/core/partials/_trust_strip.html:6 msgid "Rapports IA" msgstr "AI reports" #: templates/core/partials/_trust_strip.html:7 msgid "Intervention terrain" msgstr "Field operations" #: templates/core/partials/_trusted_by.html:5 msgid "La donnée agricole devient une infrastructure de confiance." msgstr "Agricultural data becomes a trusted infrastructure." #: templates/core/partials/_trusted_by.html:6 msgid "" "Des assureurs aux agro-industriels, des coopératives aux collectivités, JooL " "aide les acteurs agricoles à mieux voir, mieux décider
et mieux " "intervenir sur le terrain." msgstr "From insurers and agro-industrials to cooperatives and public institutions, JooL helps agricultural stakeholders see better, decide faster
and act more effectively in the field." #: templates/core/privacy.html:4 templates/core/privacy.html:5 msgid "Politique de confidentialité — Jool International" msgstr "Privacy Policy — Jool International" #: templates/core/privacy.html:6 msgid "" "Politique de confidentialité de Jool International : données collectées, " "finalités, durée de conservation et droits des utilisateurs." msgstr "Jool International privacy policy: data collected, purposes, retention periods and user rights." #: templates/core/privacy.html:114 msgid "Vos données, votre droit" msgstr "Your data, your right" #: templates/core/privacy.html:116 msgid "Politique de confidentialité" msgstr "Privacy Policy" #: templates/core/privacy.html:117 msgid "Dernière mise à jour : mai 2026" msgstr "Last updated: May 2026" #: templates/core/privacy.html:124 msgid "" "Jool International s'engage à protéger vos données personnelles. Cette page " "explique clairement quelles données nous collectons, pourquoi, et comment " "vous pouvez exercer vos droits." msgstr "Jool International is committed to protecting your personal data. This page clearly explains what data we collect, why, and how you can exercise your rights." #: templates/core/privacy.html:128 msgid "1. Responsable du traitement" msgstr "1. Data controller" #: templates/core/privacy.html:131 msgid "Abidjan, Côte d'Ivoire" msgstr "Abidjan, Côte d'Ivoire" #: templates/core/privacy.html:132 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/core/privacy.html:133 msgid "Tél" msgstr "Tel" #: templates/core/privacy.html:137 msgid "2. Données collectées" msgstr "2. Data collected" #: templates/core/privacy.html:138 msgid "" "Nous collectons des données uniquement lorsque vous interagissez activement " "avec notre site." msgstr "We only collect data when you actively interact with our website." #: templates/core/privacy.html:143 msgid "Formulaire" msgstr "Form" #: templates/core/privacy.html:144 msgid "Données collectées" msgstr "Data collected" #: templates/core/privacy.html:145 msgid "Finalité" msgstr "Purpose" #: templates/core/privacy.html:150 msgid "Demande de contact" msgstr "Contact request" #: templates/core/privacy.html:151 msgid "Nom, prénom, email, téléphone, message" msgstr "First name, last name, email, phone, message" #: templates/core/privacy.html:152 msgid "Répondre à votre demande commerciale" msgstr "Respond to your business enquiry" #: templates/core/privacy.html:155 msgid "Candidature" msgstr "Job application" #: templates/core/privacy.html:156 msgid "" "Nom, prénom, email, téléphone, lettre de motivation, CV (fichier), LinkedIn, " "portfolio" msgstr "Last name, first name, email, phone number, cover letter, CV (file), LinkedIn, portfolio" #: templates/core/privacy.html:157 msgid "Traitement de votre candidature" msgstr "Processing your application" #: templates/core/privacy.html:162 msgid "" "Nous ne collectons aucune donnée de navigation (Google " "Analytics ou autre tracker). Nous n'utilisons pas de cookies publicitaires " "ou de profilage." msgstr "We collect no browsing data (Google Analytics or other trackers). We do not use advertising or profiling cookies." #: templates/core/privacy.html:165 msgid "3. Cookies utilisés" msgstr "3. Cookies used" #: templates/core/privacy.html:168 msgid "Rôle" msgstr "Role" #: templates/core/privacy.html:168 msgid "Durée" msgstr "Duration" #: templates/core/privacy.html:173 msgid "Sécurité des formulaires (protection contre les attaques CSRF)" msgstr "Form security (protection against CSRF attacks)" #: templates/core/privacy.html:174 msgid "1 an" msgstr "1 year" #: templates/core/privacy.html:178 msgid "Session administrateur uniquement (visiteurs non connectés : inactif)" msgstr "Administrator session only (non-logged-in visitors: inactive)" #: templates/core/privacy.html:179 msgid "2 semaines" msgstr "2 weeks" #: templates/core/privacy.html:184 msgid "" "Ces cookies sont strictement nécessaires au fonctionnement " "du site. Ils ne tracent pas votre navigation et ne nécessitent pas votre " "consentement." msgstr "These cookies are strictly necessary for the website to function. They do not track your browsing and do not require your consent." #: templates/core/privacy.html:188 msgid "4. Durée de conservation" msgstr "4. Retention periods" #: templates/core/privacy.html:190 msgid "" "Demandes de contact : conservées 12 mois, puis supprimées." msgstr "Contact requests: retained for 12 months, then deleted." #: templates/core/privacy.html:191 msgid "" "Candidatures et CVs : conservés 24 mois après la clôture de " "l'offre, puis supprimés." msgstr "Applications and CVs: retained for 24 months after the closing of the position, then deleted." #: templates/core/privacy.html:195 msgid "5. Partage des données" msgstr "5. Data sharing" #: templates/core/privacy.html:197 msgid "" "Vos données ne sont jamais vendues, louées ni cédées à des " "tiers.
\n" " Elles sont accessibles uniquement par l'équipe Jool International " "habilitée à traiter votre demande." msgstr "Your data is never sold, rented or transferred to third parties.
\n It is accessible only by the Jool International team authorised to process your request." #: templates/core/privacy.html:200 msgid "" "Notre hébergement est assuré via un serveur privé (VPS). Les fichiers CV " "sont stockés de manière sécurisée et ne sont pas accessibles publiquement." msgstr "Our hosting is provided via a private server (VPS). CV files are stored securely and are not publicly accessible." #: templates/core/privacy.html:203 msgid "6. Polices Google Fonts" msgstr "6. Google Fonts" #: templates/core/privacy.html:205 msgid "" "Notre site utilise les polices Barlow et Roboto chargées " "depuis les serveurs de Google Fonts. Ce chargement implique que votre " "adresse IP est transmise aux serveurs de Google lors de votre visite. Google " "déclare ne pas utiliser ces données à des fins publicitaires dans ce " "contexte.
\n" " Pour plus d'informations : politique de confidentialité de " "Google." msgstr "Our website uses the Barlow and Roboto fonts loaded from Google Fonts servers. This loading means your IP address is transmitted to Google's servers when you visit. Google states it does not use this data for advertising purposes in this context.
\n For more information: Google's privacy policy." #: templates/core/privacy.html:210 msgid "7. Vos droits" msgstr "7. Your rights" #: templates/core/privacy.html:211 msgid "" "Conformément à la loi ivoirienne n°2013-450 relative à la protection des " "données personnelles, vous disposez des droits suivants :" msgstr "In accordance with Ivorian law n°2013-450 on the protection of personal data, you have the following rights:" #: templates/core/privacy.html:213 msgid "" "Droit d'accès — connaître les données que nous détenons sur " "vous." msgstr "Right of access — to know what data we hold about you." #: templates/core/privacy.html:214 msgid "" "Droit de rectification — corriger des données inexactes." msgstr "Right of rectification — to correct inaccurate data." #: templates/core/privacy.html:215 msgid "" "Droit de suppression — demander l'effacement de vos données." msgstr "Right of erasure — to request the deletion of your data." #: templates/core/privacy.html:216 msgid "Droit d'opposition — vous opposer à un traitement." msgstr "Right to object — to object to processing." #: templates/core/privacy.html:219 msgid "Pour exercer ces droits, contactez-nous à :" msgstr "To exercise these rights, contact us at:" #: templates/core/privacy.html:222 msgid "" "Nous nous engageons à répondre dans un délai de 30 jours." msgstr "We commit to responding within 30 days." #: templates/core/privacy.html:225 msgid "8. Modifications" msgstr "8. Amendments" #: templates/core/privacy.html:227 msgid "" "Cette politique peut être mise à jour en cas d'évolution de nos pratiques ou " "de la réglementation. La date de dernière mise à jour est indiquée en haut " "de cette page. Nous vous invitons à la consulter régulièrement." msgstr "This policy may be updated if our practices or regulations change. The date of the last update is shown at the top of this page. We invite you to check it regularly." #: templates/core/products/joolid.html:4 templates/core/products/joolid.html:5 msgid "" "Jool ID — Identité agricole & digitalisation des producteurs | Jool " "International" msgstr "Jool ID — Agricultural identity & farmer digitalisation | Jool International" #: templates/core/products/joolid.html:7 msgid "" "Jool ID structure les données agricoles essentielles — producteurs, " "parcelles, cultures, surfaces, coopératives et statuts de vérification — " "pour créer une base fiable, traçable et exploitable à grande échelle." msgstr "JooL ID structures essential agricultural data — farmers, plots, crops, surfaces, cooperatives and verification statuses — into a reliable, traceable and scalable infrastructure." #: templates/core/products/joolid.html:9 msgid "" "Jool ID — Donnez une identité claire à chaque producteur, chaque parcelle" msgstr "Jool ID — Give a clear identity to every farmer, every field" #: templates/core/products/joolid.html:10 msgid "" "Une base agricole fiable, traçable et exploitable à grande échelle. Profils " "producteurs, parcelles, coopératives, mobilité terrain et API métier." msgstr "A reliable, traceable and scalable agricultural database. Farmer profiles, plots, cooperatives, field mobility and business APIs." #: templates/core/products/joolid.html:11 msgid "Jool ID — Identité agricole & digitalisation des producteurs" msgstr "Jool ID — Agricultural identity & farmer digitalisation" #: templates/core/products/joolid.html:12 msgid "" "Structurez vos données agricoles : producteurs, parcelles, cultures, " "coopératives. Traçabilité et pilotage à grande échelle." msgstr "Structure your agricultural data: farmers, plots, crops, cooperatives. Traceability and management at scale." #: templates/core/products/joolid.html:125 #: templates/core/products/kiriq.html:126 #: templates/core/products/monagro.html:248 #: templates/core/products/monitor.html:143 msgid "Retour à l'accueil" msgstr "Back to home" #: templates/core/products/joolid.html:135 msgid "" "Donnez une identité claire à chaque producteur,
chaque parcelle." msgstr "Give a clear identity to every farmer,
every field." #: templates/core/products/joolid.html:141 #: templates/core/products/joolid.html:307 #: templates/core/products/joolid.html:324 #: templates/core/products/kiriq.html:299 #: templates/core/products/kiriq.html:317 #: templates/core/products/monagro.html:260 #: templates/core/products/monagro.html:502 #: templates/core/products/monagro.html:519 #: templates/core/products/monitor.html:321 #: templates/core/products/monitor.html:339 msgid "Parler à notre équipe" msgstr "Talk to our team" #: templates/core/products/joolid.html:164 msgid "Surface totale" msgstr "Total area" #: templates/core/products/joolid.html:174 msgid "Fonctionnalités" msgstr "Features" #: templates/core/products/joolid.html:175 msgid "Ce que JooL ID active pour vous" msgstr "What JooL ID enables for you" #: templates/core/products/joolid.html:176 msgid "Une base agricole fiable, pensée pour les opérations terrain." msgstr "A reliable agricultural database, designed for field operations." #: templates/core/products/joolid.html:181 msgid "Profils producteurs fiables" msgstr "Reliable farmer profiles" #: templates/core/products/joolid.html:182 msgid "" "Centralisez des fiches producteurs complètes, vérifiées et exploitables pour " "le terrain, les audits, les programmes agricoles et les partenaires." msgstr "Centralise complete, verified and operational farmer records for field teams, audits, agricultural programmes and partners." #: templates/core/products/joolid.html:186 msgid "Parcelles enfin lisibles" msgstr "Fields made readable at last" #: templates/core/products/joolid.html:187 msgid "" "Associez chaque producteur à ses parcelles, cultures et surfaces dans une " "lecture géographique claire, structurée et exploitable." msgstr "Link each farmer to their plots, crops and surfaces in a clear, structured and operational geographic view." #: templates/core/products/joolid.html:191 msgid "Pilotage coopératif unifié" msgstr "Unified cooperative management" #: templates/core/products/joolid.html:192 msgid "" "Suivez membres, programmes, certifications et opérations agricoles depuis " "une base unique pensée pour la décision." msgstr "Monitor members, programmes, certifications and agricultural operations through a single database designed for decision-making." #: templates/core/products/joolid.html:196 msgid "Conformité & traçabilité simplifiées" msgstr "Simplified compliance & traceability" #: templates/core/products/joolid.html:197 msgid "" "Préparez plus facilement les audits, certifications et exigences de " "traçabilité grâce à des données mieux structurées." msgstr "Prepare audits, certifications and traceability requirements more efficiently through better-structured data." #: templates/core/products/joolid.html:201 msgid "Mobile, même hors connexion" msgstr "Mobile, even offline" #: templates/core/products/joolid.html:202 msgid "" "Collectez les données terrain sans réseau puis synchronisez automatiquement " "dès le retour de la connexion." msgstr "Collect field data without network access, then synchronise automatically once connectivity is restored." #: templates/core/products/joolid.html:206 #: templates/core/products/joolid.html:301 #: templates/core/products/kiriq.html:195 msgid "API & intégrations métier" msgstr "API & business integrations" #: templates/core/products/joolid.html:207 msgid "" "Connectez JooL ID à vos ERP, outils métier et workflows existants grâce à " "une architecture ouverte et interopérable." msgstr "Connect JooL ID to your ERP, business tools and existing workflows through an open and interoperable architecture." #: templates/core/products/joolid.html:217 msgid "Comment JooL ID se déploie" msgstr "How JooL ID is deployed" #: templates/core/products/joolid.html:218 msgid "De la collecte terrain à une base agricole exploitable." msgstr "From field collection to an actionable agricultural database." #: templates/core/products/joolid.html:224 msgid "Import intelligent de vos données" msgstr "Smart import of your data" #: templates/core/products/joolid.html:225 msgid "" "Importez vos fichiers existants et structurez votre base JooL ID sans " "repartir de zéro." msgstr "Import your existing files and structure your JooL ID database without starting from scratch." #: templates/core/products/joolid.html:231 msgid "Onboarding des équipes terrain" msgstr "Field team onboarding" #: templates/core/products/joolid.html:232 msgid "" "Vos agents prennent rapidement en main l'application grâce à une expérience " "simple et opérationnelle." msgstr "Your teams quickly adopt the application through a simple and operational workflow." #: templates/core/products/joolid.html:238 msgid "Collecte & vérification terrain" msgstr "Field collection & verification" #: templates/core/products/joolid.html:239 msgid "" "Les données producteurs et parcelles sont collectées, géolocalisées et " "vérifiées directement sur le terrain." msgstr "Farmer and plot data are collected, geolocated and verified directly in the field." #: templates/core/products/joolid.html:245 msgid "Base prête à piloter" msgstr "Database ready to manage" #: templates/core/products/joolid.html:246 msgid "" "En quelques semaines, vous disposez d'une base fiable, vérifiée et " "exploitable pour vos opérations, audits et reportings." msgstr "Within a few weeks, your organisation gains access to a reliable, verified and operational database ready for operations, audits and reporting." #: templates/core/products/joolid.html:257 #: templates/core/products/kiriq.html:247 #: templates/core/products/monagro.html:437 #: templates/core/products/monitor.html:267 msgid "Tarification" msgstr "Pricing" #: templates/core/products/joolid.html:258 msgid "Une tarification adaptée à la structuration agricole." msgstr "Pricing adapted to agricultural structuring." #: templates/core/products/joolid.html:264 msgid "Géoréférencement producteur" msgstr "Farmer georeferencing" #: templates/core/products/joolid.html:265 msgid "" "Identification et cartographie des producteurs et exploitations agricoles." msgstr "Identification and mapping of farmers and agricultural holdings." #: templates/core/products/joolid.html:267 msgid "À partir de 1 000 FCFA" msgstr "From 1,000 FCFA" #: templates/core/products/joolid.html:269 msgid "par producteur" msgstr "per farmer" #: templates/core/products/joolid.html:271 msgid "Démarrer" msgstr "Get started" #: templates/core/products/joolid.html:277 msgid "Structuration de base agricole" msgstr "Agricultural database structuring" #: templates/core/products/joolid.html:278 msgid "" "Création et organisation de bases producteurs, parcelles et coopératives." msgstr "Creation and organisation of farmer, field and cooperative databases." #: templates/core/products/joolid.html:280 #: templates/core/products/monagro.html:473 #: templates/core/products/monitor.html:292 msgid "Sur devis" msgstr "On quote" #: templates/core/products/joolid.html:281 msgid "Selon volume & périmètre" msgstr "Depending on volume & scope" #: templates/core/products/joolid.html:283 msgid "Demander un devis" msgstr "Request a quote" #: templates/core/products/joolid.html:289 msgid "Programmes & déploiements institutionnels" msgstr "Institutional programmes & deployments" #: templates/core/products/joolid.html:290 msgid "" "Déploiements pour coopératives, agro-industries, collectivités et " "institutions." msgstr "Deployments for cooperatives, agro-industries, public institutions and agricultural programmes." #: templates/core/products/joolid.html:292 #: templates/core/products/kiriq.html:296 #: templates/core/products/monagro.html:487 #: templates/core/products/monitor.html:305 msgid "Sur mesure" msgstr "Custom" #: templates/core/products/joolid.html:293 msgid "Tarification selon périmètre" msgstr "Pricing according to scope" #: templates/core/products/joolid.html:295 #: templates/core/products/kiriq.html:274 #: templates/core/products/kiriq.html:287 #: templates/core/products/monagro.html:476 #: templates/core/products/monagro.html:490 #: templates/core/products/monitor.html:295 #: templates/core/products/monitor.html:308 msgid "Nous contacter" msgstr "Contact us" #: templates/core/products/joolid.html:302 msgid "Connexion aux systèmes de financement, assurance, ERP et outils métier." msgstr "Connection to financing, insurance, ERP and business tool systems." #: templates/core/products/joolid.html:304 #: templates/core/products/monagro.html:499 #: templates/core/products/monitor.html:318 msgid "Options disponibles" msgstr "Options available" #: templates/core/products/joolid.html:305 #: templates/core/products/monagro.html:500 #: templates/core/products/monitor.html:319 msgid "Selon besoins projet" msgstr "Depending on project needs" #: templates/core/products/joolid.html:317 msgid "Prêt à structurer ?" msgstr "Ready to structure?" #: templates/core/products/joolid.html:318 msgid "" "Transformez des données dispersées
en infrastructure agricole exploitable." msgstr "Transform scattered data
into actionable agricultural infrastructure." #: templates/core/products/joolid.html:319 msgid "" "Des coopératives de 200 membres aux agro-industries gérant des dizaines de " "milliers d'hectares, JooL ID s'adapte à votre échelle." msgstr "From cooperatives of 200 members to agro-industries managing tens of thousands of hectares, JooL ID adapts to your scale." #: templates/core/products/kiriq.html:4 templates/core/products/kiriq.html:5 msgid "" "KIRIQ AI — Diagnostic satellitaire & Intelligence Artificielle agricole | " "Jool International" msgstr "KIRiQ AI — Satellite Diagnostics & Agricultural Artificial Intelligence | Jool International" #: templates/core/products/kiriq.html:7 msgid "" "KIRIQ AI transforme l'imagerie satellite en intelligence agricole " "exploitable : détection des stress, suivi végétatif, prévision de rendement " "et rapports agronomiques pour les exploitations africaines." msgstr "KIRiQ AI transforms satellite imagery into actionable agricultural intelligence: stress detection, vegetation monitoring, yield forecasting and agronomic reports for African farms." #: templates/core/products/kiriq.html:9 templates/core/products/kiriq.html:11 msgid "KIRIQ AI — Diagnostic satellitaire pour l'agriculture africaine" msgstr "KIRiQ AI — Satellite diagnostics for African agriculture" #: templates/core/products/kiriq.html:10 templates/core/products/kiriq.html:12 msgid "" "Détectez les anomalies sur vos parcelles avant qu'elles ne deviennent des " "pertes. KIRIQ AI analyse chaque hectare par satellite et IA." msgstr "Detect anomalies on your plots before they become losses. KIRiQ AI analyses every hectare via satellite and AI." #: templates/core/products/kiriq.html:136 msgid "KIRIQ AI · SATELLITE & IA" msgstr "KIRiQ AI · SATELLITE & AI" #: templates/core/products/kiriq.html:138 msgid "Lisez l'état réel
de vos parcelles." msgstr "Read the real condition
of your fields." #: templates/core/products/kiriq.html:139 msgid "" "KIRiQ AI transforme l'imagerie satellite en intelligence agricole " "exploitable pour détecter les risques, suivre la dynamique des cultures, " "mesurer l'impact potentiel sur le rendement et orienter les décisions " "terrain à grande échelle." msgstr "KIRiQ AI transforms satellite imagery into actionable agricultural intelligence to detect risks, monitor crop dynamics, estimate yield impact and guide field decisions at scale." #: templates/core/products/kiriq.html:147 msgid "Kiriq AI — analyse parcellaire satellite" msgstr "KIRiQ AI — satellite plot analysis" #: templates/core/products/kiriq.html:163 msgid "Ce que KIRiQ AI active pour vous" msgstr "What KIRiQ AI unlocks for you" #: templates/core/products/kiriq.html:164 msgid "Une lecture parcellaire continue,
pensée pour la décision." msgstr "Continuous field intelligence,
built for decision-making." #: templates/core/products/kiriq.html:170 msgid "Détection avancée des stress" msgstr "Advanced stress detection" #: templates/core/products/kiriq.html:171 msgid "" "Identifiez plus tôt les zones sous stress hydrique, nutritionnel ou " "végétatif avant que l'impact ne soit visible sur le terrain." msgstr "Detect water, nutrient and vegetation stress earlier — before the impact becomes visible in the field." #: templates/core/products/kiriq.html:175 msgid "Interventions mieux ciblées" msgstr "Better-targeted interventions" #: templates/core/products/kiriq.html:176 msgid "" "Priorisez les parcelles nécessitant une action immédiate et concentrez vos " "ressources là où l'impact terrain est le plus critique." msgstr "Prioritise the plots that require immediate action and focus resources where field impact is most critical." #: templates/core/products/kiriq.html:180 msgid "Vision multi-parcelles" msgstr "Multi-plot visibility" #: templates/core/products/kiriq.html:181 msgid "" "Comparez vos blocs agricoles, suivez les écarts dans le temps et pilotez vos " "opérations avec une lecture unifiée de l'exploitation." msgstr "Compare agricultural blocks, track changes over time and manage operations through a unified portfolio view." #: templates/core/products/kiriq.html:185 msgid "Prévision de rendement" msgstr "Yield forecasting" #: templates/core/products/kiriq.html:186 msgid "" "Anticipez le potentiel de production parcelle par parcelle grâce au suivi " "continu de la dynamique végétative." msgstr "Anticipate production potential plot by plot through continuous monitoring of vegetation dynamics." #: templates/core/products/kiriq.html:190 msgid "Rapports agronomiques instantanés" msgstr "Instant agronomic reports" #: templates/core/products/kiriq.html:191 msgid "" "Générez des synthèses lisibles pour les équipes terrain, managers, " "coopératives, assureurs et partenaires." msgstr "Generate readable summaries for field teams, managers, cooperatives, insurers and partners." #: templates/core/products/kiriq.html:196 msgid "" "Connectez KIRiQ AI à vos outils existants pour fluidifier la circulation des " "données et enrichir vos workflows métier." msgstr "Connect KIRiQ AI to your existing systems to streamline data flows and enrich operational workflows." #: templates/core/products/kiriq.html:206 #: templates/core/products/monagro.html:396 #: templates/core/products/monitor.html:226 msgid "Comment ça fonctionne" msgstr "How it works" #: templates/core/products/kiriq.html:207 msgid "" "Comment KIRiQ AI fonctionne" msgstr "How KIRiQ AI works" #: templates/core/products/kiriq.html:208 msgid "Une chaîne d'analyse conçue pour l'agriculture africaine." msgstr "An intelligence pipeline designed for African agriculture." #: templates/core/products/kiriq.html:214 msgid "Import ou dessin des parcelles" msgstr "Plot import or drawing" #: templates/core/products/kiriq.html:215 msgid "" "Importez vos fichiers ou dessinez directement vos parcelles sur la " "plateforme pour lancer l'analyse." msgstr "Import your files or draw plots directly on the platform to launch the analysis." #: templates/core/products/kiriq.html:221 msgid "Acquisition satellite récente" msgstr "Recent satellite acquisition" #: templates/core/products/kiriq.html:222 msgid "" "KIRiQ AI récupère les données satellites les plus récentes disponibles afin " "de suivre l'état de la végétation au plus près du temps réel." msgstr "KIRiQ AI retrieves the latest available satellite data to monitor vegetation conditions as close to real time as possible." #: templates/core/products/kiriq.html:228 msgid "Analyse biophysique par IA" msgstr "AI-powered biophysical analysis" #: templates/core/products/kiriq.html:229 msgid "" "KIRiQ AI analyse les réponses biophysiques de la végétation — chlorophylle, " "biomasse, humidité et structure foliaire — afin de détecter les anomalies " "visibles dans le signal." msgstr "KIRiQ AI analyses the biophysical responses of vegetation — chlorophyll, biomass, humidity and canopy structure — to detect anomalies visible in the signal." #: templates/core/products/kiriq.html:235 msgid "Lecture parcellaire & restitution" msgstr "Field intelligence delivery" #: templates/core/products/kiriq.html:236 msgid "" "Les résultats sont restitués sous forme de cartes, indicateurs, niveaux de " "risque et zones prioritaires pour orienter la lecture agronomique, la " "vérification terrain et la décision." msgstr "Results are delivered as maps, indicators, risk levels and priority zones to support agronomic analysis, field verification and operational decisions." #: templates/core/products/kiriq.html:248 msgid "Une tarification pensée pour
les réalités de terrain." msgstr "Pricing designed
for field realities." #: templates/core/products/kiriq.html:254 msgid "Diagnostic satellite à la demande" msgstr "On-demand satellite diagnostics" #: templates/core/products/kiriq.html:255 msgid "Diagnostics ponctuels pour plantations et portefeuilles agricoles." msgstr "One-time diagnostics for plantations and agricultural portfolios." #: templates/core/products/kiriq.html:257 msgid "À partir de 900 FCFA" msgstr "Starting at 900 FCFA" #: templates/core/products/kiriq.html:259 #: templates/core/products/monagro.html:462 #: templates/core/products/monitor.html:280 msgid "par hectare" msgstr "per hectare" #: templates/core/products/kiriq.html:261 msgid "Commencer" msgstr "Get started" #: templates/core/products/kiriq.html:267 msgid "Monitoring de portefeuille" msgstr "Portfolio monitoring" #: templates/core/products/kiriq.html:268 msgid "" "Suivi récurrent pour agro-industriels, assureurs, institutions financières " "et programmes agricoles." msgstr "Recurring monitoring for agro-industrials, insurers, financial institutions and agricultural programmes." #: templates/core/products/kiriq.html:270 msgid "À partir de 11 000 FCFA" msgstr "Starting at 11,000 FCFA" #: templates/core/products/kiriq.html:272 msgid "par ha / an" msgstr "per ha / year" #: templates/core/products/kiriq.html:280 msgid "Scoring de risque agricole" msgstr "Agricultural risk scoring" #: templates/core/products/kiriq.html:281 msgid "" "Scoring utilisé pour l'assurance, le financement agricole et l'évaluation du " "risque portefeuille." msgstr "Scoring infrastructure for insurance, agricultural financing and portfolio risk assessment." #: templates/core/products/kiriq.html:283 msgid "À partir de 24 000 FCFA" msgstr "Starting at 24,000 FCFA" #: templates/core/products/kiriq.html:285 msgid "par score producteur" msgstr "per farmer score" #: templates/core/products/kiriq.html:293 msgid "Enterprise Intelligence" msgstr "Enterprise Intelligence" #: templates/core/products/kiriq.html:294 msgid "" "Analyses avancées, intelligence portefeuille, API et intégrations métier " "personnalisées pour grands comptes." msgstr "Advanced analytics, portfolio intelligence, APIs and custom integrations for enterprise clients." #: templates/core/products/kiriq.html:297 msgid "Devis personnalisé" msgstr "Custom pricing" #: templates/core/products/kiriq.html:309 #: templates/core/products/monitor.html:331 msgid "Prêt à commencer ?" msgstr "Ready to get started?" #: templates/core/products/kiriq.html:310 msgid "" "Passez d'une agriculture réactive
à une agriculture pilotée par la donnée." msgstr "Move from reactive agriculture
to data-driven operations." #: templates/core/products/kiriq.html:311 msgid "" "Rejoignez les industriels et coopératives qui pilotent déjà leurs " "exploitations avec KIRiQ AI." msgstr "Join the agro-industrials and cooperatives already managing their farms with KIRiQ AI." #: templates/core/products/monagro.html:4 #: templates/core/products/monagro.html:5 msgid "" "Mon Agro — Intervention & opérations terrain agricoles | Jool International" msgstr "Mon Agro — Agricultural field intervention & operations | Jool International" #: templates/core/products/monagro.html:7 msgid "" "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics KIRiQ AI à un réseau d'agronomes " "et techniciens pour exécuter les interventions terrain, accompagner les " "producteurs et assurer le suivi des parcelles à grande échelle." msgstr "Mon Agro by JooL connects KIRiQ AI diagnostics to a network of agronomists and technicians to execute field interventions, support farmers and ensure plot monitoring at scale." #: templates/core/products/monagro.html:9 msgid "Mon Agro — Transformez les recommandations en interventions terrain" msgstr "Mon Agro — Turn recommendations into field interventions" #: templates/core/products/monagro.html:10 msgid "" "Une force opérationnelle agricole : agronomes, techniciens et opérateurs " "terrain connectés aux diagnostics JooL pour intervenir au bon endroit, au " "bon moment." msgstr "An agricultural operational force: agronomists, technicians and field operators connected to JooL diagnostics to intervene in the right place, at the right time." #: templates/core/products/monagro.html:11 msgid "Mon Agro — Intervention & opérations terrain agricoles" msgstr "Mon Agro — Agricultural field intervention & operations" #: templates/core/products/monagro.html:12 msgid "" "Connectez intelligence agricole et exécution terrain. Agronomes, missions " "ciblées, suivi continu des parcelles." msgstr "Connect agricultural intelligence and field execution. Agronomists, targeted missions, continuous plot monitoring." #: templates/core/products/monagro.html:252 msgid "MON AGRO · INTERVENTION & OPÉRATIONS TERRAIN" msgstr "MON AGRO · FIELD INTERVENTION & OPERATIONS" #: templates/core/products/monagro.html:254 msgid "Transformez les recommandations
en interventions terrain." msgstr "Turn recommendations
into field interventions." #: templates/core/products/monagro.html:255 msgid "" "Mon Agro by JooL connecte les diagnostics JooL à un réseau d'agronomes, " "techniciens et opérateurs terrain pour accompagner les producteurs, exécuter " "les interventions et assurer le suivi des parcelles avec précision." msgstr "Mon Agro by JooL connects JooL diagnostics to a network of agronomists, technicians and field operators to support farmers, execute interventions and monitor plots with precision." #: templates/core/products/monagro.html:304 msgid "Agronomes" msgstr "Agronomists" #: templates/core/products/monagro.html:330 msgid "Délai moyen d'intervention" msgstr "Average intervention time" #: templates/core/products/monagro.html:337 msgid "Taux d'exécution des missions" msgstr "Mission completion rate" #: templates/core/products/monagro.html:344 msgid "Zones agricoles couvertes" msgstr "Agricultural zones covered" #: templates/core/products/monagro.html:354 msgid "Ce que Mon Agro active sur le terrain" msgstr "What Mon Agro enables in the field" #: templates/core/products/monagro.html:355 msgid "Une force opérationnelle pensée
pour l'exécution agricole." msgstr "An operational force designed
for agricultural execution." #: templates/core/products/monagro.html:360 msgid "Interventions ciblées" msgstr "Targeted interventions" #: templates/core/products/monagro.html:361 msgid "" "Déployez les bonnes actions au bon endroit grâce aux alertes, " "recommandations et niveaux de priorité générés par KIRiQ AI." msgstr "Deploy the right actions in the right places using alerts, recommendations and priority levels generated by KIRiQ AI." #: templates/core/products/monagro.html:365 msgid "Accompagnement des producteurs" msgstr "Farmer support" #: templates/core/products/monagro.html:366 msgid "" "Suivez les producteurs avec des recommandations agronomiques, visites " "techniques et plans d'action adaptés aux réalités terrain." msgstr "Support producers through agronomic recommendations, field visits and operational action plans adapted to field realities." #: templates/core/products/monagro.html:375 msgid "Vérification & remontée terrain" msgstr "Field verification & reporting" #: templates/core/products/monagro.html:376 msgid "" "Documentez les interventions avec photos, observations terrain et données " "géolocalisées directement synchronisées dans votre système." msgstr "Document interventions with photos, field observations and geolocated data synchronised directly into your workflows." #: templates/core/products/monagro.html:380 msgid "Suivi continu des parcelles" msgstr "Continuous field monitoring" #: templates/core/products/monagro.html:381 msgid "" "Suivez l'évolution des cultures dans le temps et mesurez l'impact réel des " "actions menées sur le terrain." msgstr "Track crop evolution over time and measure the real impact of field interventions." #: templates/core/products/monagro.html:385 msgid "Déploiement à grande échelle" msgstr "Large-scale deployment" #: templates/core/products/monagro.html:386 msgid "" "Activez un réseau d'agronomes et techniciens capable d'intervenir sur " "plusieurs zones agricoles simultanément." msgstr "Activate a network of agronomists and technicians capable of operating across multiple agricultural regions simultaneously." #: templates/core/products/monagro.html:397 msgid "" "Comment Mon Agro fonctionne" msgstr "How Mon Agro works" #: templates/core/products/monagro.html:398 msgid "De la recommandation à l'exécution terrain." msgstr "From recommendation to field execution." #: templates/core/products/monagro.html:404 msgid "Détection & priorisation" msgstr "Detection & prioritisation" #: templates/core/products/monagro.html:405 msgid "" "Les anomalies, risques et zones prioritaires sont identifiés via KIRiQ AI et " "les outils JooL." msgstr "Risks, anomalies and priority zones are identified through KIRiQ AI and JooL intelligence tools." #: templates/core/products/monagro.html:411 msgid "Affectation des missions terrain" msgstr "Field mission assignment" #: templates/core/products/monagro.html:412 msgid "" "Les tâches et interventions sont assignées aux agronomes, techniciens ou " "opérateurs disponibles." msgstr "Tasks and interventions are assigned to available agronomists, technicians or field operators." #: templates/core/products/monagro.html:418 msgid "Intervention & collecte terrain" msgstr "Field intervention & data collection" #: templates/core/products/monagro.html:419 msgid "" "Les équipes interviennent sur les parcelles, appliquent les recommandations " "et documentent les actions réalisées." msgstr "Teams intervene directly on plots, apply recommendations and document completed actions." #: templates/core/products/monagro.html:426 msgid "" "Les données terrain remontent dans la plateforme afin de suivre " "l'avancement, mesurer les impacts et piloter les opérations." msgstr "Field data flows back into the platform to monitor progress, measure impact and coordinate operations." #: templates/core/products/monagro.html:438 #: templates/core/products/monitor.html:268 msgid "Une tarification adaptée aux
opérations terrain." msgstr "Pricing adapted to
field operations." #: templates/core/products/monagro.html:444 msgid "Intervention agronomique ponctuelle" msgstr "One-off agronomic intervention" #: templates/core/products/monagro.html:445 msgid "" "Visites techniques, diagnostics terrain et accompagnement des producteurs." msgstr "Technical visits, field diagnostics and farmer support." #: templates/core/products/monagro.html:447 msgid "À partir de 25 000 FCFA" msgstr "From 25,000 FCFA" #: templates/core/products/monagro.html:449 msgid "par intervention" msgstr "per intervention" #: templates/core/products/monagro.html:451 msgid "Planifier" msgstr "Schedule" #: templates/core/products/monagro.html:457 msgid "Pulvérisation agricole par drone" msgstr "Agricultural drone spraying" #: templates/core/products/monagro.html:458 msgid "" "Pulvérisation de précision pour traitements phytosanitaires, nutritionnels " "et interventions ciblées sur grandes surfaces agricoles." msgstr "Precision drone spraying for phytosanitary treatments, nutritional applications and targeted agricultural interventions." #: templates/core/products/monagro.html:460 #: templates/core/products/monitor.html:278 msgid "À partir de 10 000 FCFA" msgstr "From 10,000 FCFA" #: templates/core/products/monagro.html:470 msgid "Suivi opérationnel récurrent" msgstr "Recurring operational monitoring" #: templates/core/products/monagro.html:471 msgid "" "Accompagnement terrain continu pour plantations, coopératives et programmes " "agricoles." msgstr "Continuous field support for plantations, cooperatives and agricultural programmes." #: templates/core/products/monagro.html:474 msgid "Selon fréquence & périmètre" msgstr "Depending on frequency & scope" #: templates/core/products/monagro.html:484 msgid "Déploiement multi-sites" msgstr "Multi-site deployment" #: templates/core/products/monagro.html:485 msgid "" "Coordination d'équipes terrain et opérations agricoles à grande échelle." msgstr "Field team coordination and large-scale agricultural operations." #: templates/core/products/monagro.html:488 #: templates/core/products/monitor.html:306 msgid "Tarification personnalisée" msgstr "Custom pricing" #: templates/core/products/monagro.html:496 msgid "Reporting & supervision opérationnelle" msgstr "Operational reporting & supervision" #: templates/core/products/monagro.html:497 msgid "" "Suivi des interventions, tableaux de bord et reporting terrain centralisé." msgstr "Intervention tracking, dashboards and centralised field reporting." #: templates/core/products/monagro.html:511 msgid "Prêt à déployer ?" msgstr "Ready to deploy?" #: templates/core/products/monagro.html:512 msgid "Connectez intelligence agricole
et exécution terrain." msgstr "Connect agricultural intelligence
and field execution." #: templates/core/products/monagro.html:513 msgid "" "Des coopératives aux agro-industriels, Mon Agro structure et pilote vos " "opérations terrain à grande échelle." msgstr "From cooperatives to agro-industrials, Mon Agro structures and manages your field operations at scale." #: templates/core/products/monitor.html:4 #: templates/core/products/monitor.html:5 msgid "Jool Monitor — Cartographie drone haute résolution | Jool International" msgstr "Jool Monitor — High-resolution drone mapping | Jool International" #: templates/core/products/monitor.html:7 msgid "" "JooL Monitor transforme les vols drone en cartographies détaillées, mesures " "précises et rapports terrain pour analyser vos surfaces, compter les plants " "et suivre l'évolution de vos parcelles agricoles en Afrique." msgstr "JooL Monitor transforms drone flights into detailed maps, precise measurements and field-ready reports to analyse surfaces, count plants and monitor your agricultural plot evolution across Africa." #: templates/core/products/monitor.html:9 #: templates/core/products/monitor.html:11 msgid "Jool Monitor — Cartographie drone haute résolution pour vos parcelles" msgstr "Jool Monitor — High-resolution drone mapping for your fields" #: templates/core/products/monitor.html:10 #: templates/core/products/monitor.html:12 msgid "" "Comptez, mesurez, cartographiez et contrôlez vos parcelles avec une " "précision nouvelle grâce à l'imagerie drone analysée par IA." msgstr "Count, measure, map and monitor your plots with new precision through AI-analysed drone imagery." #: templates/core/products/monitor.html:149 msgid "Voyez votre terrain
en haute résolution." msgstr "See your land
in high resolution." #: templates/core/products/monitor.html:150 msgid "" "JooL Monitor transforme les vols drone en cartographies détaillées, mesures " "précises et rapports terrain pour analyser vos surfaces, compter les plants " "et suivre l'évolution de vos parcelles dans le temps." msgstr "JooL Monitor transforms drone flights into detailed maps, precise measurements and field-ready reports to analyse surfaces, count plants and monitor plot evolution over time." #: templates/core/products/monitor.html:158 msgid "JooL Monitor — cartographie drone haute résolution" msgstr "JooL Monitor — high-resolution drone mapping" #: templates/core/products/monitor.html:165 msgid "3 anomalies détectées" msgstr "3 anomalies detected" #: templates/core/products/monitor.html:174 msgid "Résolution GSD" msgstr "GSD resolution" #: templates/core/products/monitor.html:175 msgid "Précision comptage" msgstr "Count accuracy" #: templates/core/products/monitor.html:176 msgid "Par mission de vol" msgstr "Per flight mission" #: templates/core/products/monitor.html:184 msgid "Ce que JooL Monitor active sur le terrain" msgstr "What JooL Monitor enables in the field" #: templates/core/products/monitor.html:185 msgid "Une lecture terrain précise,
mesurable et exploitable." msgstr "A precise field reading,
measurable and actionable." #: templates/core/products/monitor.html:190 msgid "Comptage intelligent" msgstr "Smart counting" #: templates/core/products/monitor.html:191 msgid "" "Détectez, comptez et localisez automatiquement les plants afin de visualiser " "les manquants, les densités et les écarts parcelle par parcelle." msgstr "Automatically detect, count and locate plants to visualise missing trees, densities and irregularities plot by plot." #: templates/core/products/monitor.html:195 msgid "Orthomosaïque haute définition" msgstr "High-definition orthomosaic" #: templates/core/products/monitor.html:196 msgid "" "Obtenez des cartes aériennes ultra-détaillées, nettes, mesurables et " "directement exploitables par vos équipes terrain." msgstr "Access ultra-detailed aerial maps that are measurable, accurate and ready for operational use." #: templates/core/products/monitor.html:200 msgid "Modèles 3D terrain" msgstr "3D terrain models" #: templates/core/products/monitor.html:201 msgid "" "Reconstituez le relief, les volumes et la structure végétale pour analyser " "plus finement vos blocs agricoles." msgstr "Reconstruct terrain relief, canopy structure and vegetation volumes for deeper agricultural analysis." #: templates/core/products/monitor.html:205 msgid "Audit visuel & conformité" msgstr "Visual audit & compliance" #: templates/core/products/monitor.html:206 msgid "" "Comparez le terrain réel aux données déclarées, identifiez les écarts et " "documentez les zones sensibles avec preuve visuelle." msgstr "Compare real field conditions against declared data, identify discrepancies and document sensitive areas with visual proof." #: templates/core/products/monitor.html:210 msgid "Suivi dans le temps" msgstr "Time-based monitoring" #: templates/core/products/monitor.html:211 msgid "" "Comparez plusieurs missions drone afin de mesurer l'évolution des cultures, " "détecter les pertes et suivre les changements dans le temps." msgstr "Compare multiple drone missions to measure crop evolution, detect losses and monitor changes over time." #: templates/core/products/monitor.html:215 msgid "Exports prêts à l'usage" msgstr "Ready-to-use exports" #: templates/core/products/monitor.html:216 msgid "" "Téléchargez vos livrables dans des formats compatibles avec vos outils SIG, " "reporting et workflows opérationnels." msgstr "Download deliverables in formats compatible with your GIS systems, reporting workflows and operational tools." #: templates/core/products/monitor.html:227 msgid "" "Comment JooL Monitor fonctionne" msgstr "How JooL Monitor works" #: templates/core/products/monitor.html:228 msgid "Du vol drone au livrable terrain." msgstr "From drone flight to field deliverable." #: templates/core/products/monitor.html:234 msgid "Préparation de mission" msgstr "Mission preparation" #: templates/core/products/monitor.html:235 msgid "" "Chaque vol est préparé selon vos parcelles, vos objectifs opérationnels et " "les contraintes terrain." msgstr "Each flight is prepared according to your plots, operational goals and field constraints." #: templates/core/products/monitor.html:241 msgid "Acquisition haute précision" msgstr "High-precision acquisition" #: templates/core/products/monitor.html:242 msgid "" "Le drone capture une couverture complète de la zone afin de garantir une " "lecture fiable, homogène et détaillée du terrain." msgstr "The drone captures full-area coverage to ensure reliable, consistent and detailed field visibility." #: templates/core/products/monitor.html:248 msgid "Traitement intelligent des données" msgstr "Intelligent data processing" #: templates/core/products/monitor.html:249 msgid "" "Les images sont assemblées, modélisées et transformées en livrables " "cartographiques directement exploitables." msgstr "Images are stitched, modelled and transformed into operational cartographic deliverables." #: templates/core/products/monitor.html:255 msgid "Analyse & livraison rapide" msgstr "Analysis & rapid delivery" #: templates/core/products/monitor.html:256 msgid "" "Vous recevez cartes, indicateurs et rapports prêts à être utilisés par vos " "équipes techniques et opérationnelles." msgstr "Receive maps, indicators and reports ready for operational and technical teams." #: templates/core/products/monitor.html:275 msgid "Cartographie drone ponctuelle" msgstr "One-off drone mapping" #: templates/core/products/monitor.html:276 msgid "" "Vols drone et production de livrables cartographiques pour plantations, " "audits et missions terrain." msgstr "Drone flights and cartographic deliverables for plantations, audits and field missions." #: templates/core/products/monitor.html:289 msgid "Comptage & analyse parcellaire" msgstr "Plot counting & analysis" #: templates/core/products/monitor.html:290 msgid "" "Comptage intelligent, analyse de densité et détection des écarts sur " "parcelles agricoles." msgstr "Smart counting, density analysis and anomaly detection across agricultural plots." #: templates/core/products/monitor.html:293 msgid "Selon surface & complexité" msgstr "Depending on area & complexity" #: templates/core/products/monitor.html:302 msgid "Missions multi-sites & industrielles" msgstr "Multi-site & industrial missions" #: templates/core/products/monitor.html:303 msgid "" "Déploiements drone pour agro-industriels, institutions, infrastructures et " "grands portefeuilles agricoles." msgstr "Drone deployments for agro-industrials, institutions, infrastructure projects and large agricultural portfolios." #: templates/core/products/monitor.html:315 msgid "Export SIG & livrables avancés" msgstr "GIS export & advanced deliverables" #: templates/core/products/monitor.html:316 msgid "" "Orthomosaïques HD, modèles 3D, couches SIG et livrables compatibles métiers " "pour vos workflows." msgstr "HD orthomosaics, 3D models, GIS layers and enterprise-ready outputs for your workflows." #: templates/core/products/monitor.html:332 msgid "" "Passez de l'observation terrain
à une lecture mesurable de vos " "parcelles." msgstr "Move from field observation
to measurable land intelligence." #: templates/core/products/monitor.html:333 msgid "" "Planifiez votre première mission de cartographie drone avec nos équipes." msgstr "Schedule your first drone mapping mission with our teams."